Сочинения в двенадцати томах. Том 3
Шрифт:
Мэр Марселя (точнее, заместитель мэра) препровождает префекту сведения о промышленности города и жалуется, что показания, на основании которых он писал свою статистику, были иногда разноречивы; оправдывается трудностью собирания справок, склонен даже считать эту трудность очень значительной, если не непреодолимой, и в заключение предостерегает префекта от излишней веры в строгую точность своих же собственных показаний [34] .
В пояснительном циркуляре Монталиве (в 1811 г.) указывается прямо, что министру не нужны детали, а просто желательно получить общее представление о положении промышленности [35] . Это — признание невозможности узнать эти «детали».
34
Архив департамента Устьев Роны, М. 14–5. Marseille, le 3 f'evrier 1813. Le chevalier de l’Empire, premier adjoint etc. `a Monsieur le comte de l’Empire, conseiller d’Etat, pr'efet:…au surplus vous reconna^itrez sans doute, monsieur le Comte, que les d'etails de tous ces renseignements exigent beaucoup de recherches et que dans une commune aussi grande et aussi peupl'ee que Marseille il est sinon impossible, au moins bien difficile de se les procurer, encore ne peut on pas toujours compter sur leur exactitude.
35
Архив
Нечего и говорить о работающих на дому, о кустарях в особенности. Сосчитать работающих на дому оказывалось невозможным и при Наполеоне не только вполне точно, но даже и приблизительно [36] .
В департаменте Нижних Альп развито отчасти шерстяное производство, выделка грубых кадисовых материй, но префект, как отмечает чиновник в министерстве, не дает никаких цифровых показаний ни о числе выделываемых штук, ни о числе рабочих. Да и как он может их дать, когда это типичный департамент деревенской индустрии. Вот префект прислал отдельно одно показание о большом селе Villar-Colmars: «la population s’'el`eve `a 754 individus, presque tous les habitants se livrent `a la fabrication des 'etoffes cadis» [37] . Для нас таких указаний, и при том, что мы знаем о положении вещей непосредственно до Наполеона, достаточно, чтобы удостовериться, что в данном месте организация промышленной жизни осталась прежняя; но для ведомостей с точными подсчетами подобные донесения полезны быть не могли.
36
Архив департамента Устьев Роны, М. 14–4. Etat de situation des filatures de colon etc. 1812: Il y a divers marchands de coton qui font filer au rouet, chez des particuliers; et l’on ne peut pas 'evaluer m^eme par approximation les personnes occup'ees `a ce travail, ni la quantit'e de coton qu’ils employent.
37
Нац. арх. F12 1567 (1807). Alpes Basses. Laine-cadis.
То же самое в департаменте Морских Альп: какие есть производители «грубых сукон» — все живут в горах и сбывают свои товары в деревнях же [38] .
Отказывается дать какие-либо цифры и префект департамента Коррез [39] , и другие.
Например, в конце 1812 г. показано работающих в марсельских шерстовязальных мануфактурах 511 человек, но это только мужчины, работающие в помещении шести марсельских фабрик этого промысла, а вся масса женщин, работающих на эти заведения у себя на дому, «не может быть» сосчитана [40] .
38
Нац. арх. F12 1557. Alpes Maritimes. Laines. Draps, (показание относится к 1800 г., но переслано в 1807 г. в ответ на анкету, очевидно как не потерявшее силу).
39
Нац. арх. F12 1567. Corr`eze.
40
Архив департамента Устьев Роны, М. 14–4. Etat de situation etc. pendant le 4-me trimestre 1812. Графа: Observations. Ind'ependamment des ouvriers, mentionn'es ci-contre, cette fabrication occupe grande quantit'e de femmes… qui ne sont point employ'ees dans l’int'erieur des fabriques et travaillent chez elles. Leur nombre ne peut pas ^etre d'etermin'e.
А если мы заглянем в ту канцелярскую лабораторию, которая подготовляла и обрабатывала все эти цифровые данные и сводки, то увидим, что ответственные и заведовавшие делом чиновники не делали себе ни малейших иллюзий касательно доброкачественности статистического материала, доставляемого им с мест, и кто был подобросовестнее, тот прямо предупреждал об этом [41] .
Бывали и такие «ошибки писца», что в данных, представлявшихся в официальные места, вроде совета мануфактур, оказывалась написанной цифра 525 600 (рабочих) вместо цифры 25 600 [42] . И эта описка влекла за собой сложные расчеты и умозаключения.
41
Вот что пишет Генеральному совету Устьев Роны секретарь префектуры 20 октября 1807 г., представляя ему некоторые статистические данные (Архив департамента Устьев Роны, № 1): Si je n’avais voulu que justifier les faits, que j’avance, par des preuves, il m’e^ut 'et'e facile d’en pr'esenter d’officielles, et de me faire pardonner mes erreurs en citant les documents qui m’ont 'et'e fournis par les diff'erentes administrations municipales, ce que je pouvais consid'erer comme authentiques; mais soit insouciance, soit crainte de pr'esenter le tableau exact des revenus de leurs communes, la plus grande partie des maires n’ont donn'e que des renseignements absolument faux.
42
Нац. арх. F12 194. S'eance du 27 septembre 1811:…il est 'evident… que c’est par une erreur de copiste qu’`a la fin du premier paragraphe de son m'emoire on trouve que le nombre des personnes int'eress'ees aux fabriques de bouchons peut ^etre 'evalu'e `a cinq cents vingt cinq mille six cents individus. Il faut donc… les r'eduire `a vingt cinq mille six cents etc.
Я мог бы привести много таких и тому подобных случаев. Здесь не место загромождать ими изложение.
Особенно это нужно сказать о так называемых «торговых балансах».
Императору представляется торговый баланс за 1809 год: ввоз во Францию — 357 803 500 франков; вывоз — 340 605 400 франков. Перевес ввоза над вывозом — 17 198 100 франков. И тут же главный директор таможен, по-видимому [43] , прибавляет: «Ce r'esultat para^it faux» и предается дополнительным исчислениям (чрезвычайно голословного свойства), по которым выходит, что не только Франция не «платит» загранице 17 миллионов, но еще она получает 44 миллиона.
43
Эти Observations
Люди, сколько-нибудь близко стоявшие к делу, очень хорошо знали вообще цену этим таможенным цифровым показаниям.
В феврале 1808 г. Коленкур по приказу Наполеона собирает французских купцов, торгующих в Петербурге, и спрашивает их о французском ввозе в Россию; купцы прямо объявляют, что они не могут на этот вопрос определенно ответить, так как данные таможен неточны, границы Империи огромны и «открыты» и т. д. [44] . А ведь при составлении французских торговых балансов сплошь и рядом брались также и эти цифры французского ввоза, показанного русскими таможнями (на том основании, что трудно проследить при вывозе из Франции, куда идет товар).
44
Нац. арх. F12 534. M'emoire du comit'e commercial francais de St. P'etersbourg. St. P'etersbourg, le 20 f'evrier — 3 mars 1808.
Министр внутренних дел в 1808 г. требует, чтобы ему сказали цифру франко-русского ввоза и вывоза. Ему и говорят: Франция ввозит в Россию на столько-то; Франция получает из России товаров на столько-то миллионов рублей. Читатель готов уже примириться и с этими цифрами, но вдруг читает оговорку в той же бумаге: что цифра ввоза в Россию увеличена «на 1/6» вследствие контрабанды. Почему на 1/6? — Ни слова в пояснение [45] . Да и что можно сказать в объяснение чистейшего произвола?
45
Нац. арх. F12 534. Note sur le commerce de Russie.
Даже и сам министр внутренних дел, представляя на благовоззрение Наполеона эти отчеты о «торговом балансе», не скрывал от императора «tant d’'el'ements de faux calculs», среди которых приходится работать составителям этого баланса [46] и очень обстоятельно и добросовестно давал понять императору, что особого значения цифрам этого баланса придавать не следует.
Управляющий французским банком Vital-Roux в докладной записке, поданной в 1811 г. в министерство внутренних дел, категорически заявляет, что исчисления торгового баланса «более, чем сомнительны», а результаты — фантастичны [47] .
46
Нац. арх. AF. IV. 1061. Paric le 26 novembre 1810. Rapport `a Sa Majest'e l’Empereur et Roi, protecteur de la Conf'ed'eration du Rhin (№ 104).
47
Нац. арх. AF. IV. 1060. M'emoire sur l’'etat actuel du commerce (7 mai 1811): on a trop consid'er'e la Balance du commerce, comme le thermom`etre d’une prosp'erit'e qu’on a cherch'e `a prouver par les tableaux d’importation et d’exportation dont les 'evaluations plus que douteuses n’ont donn'e que les r'esultats imaginaires.
Англичане (замечу кстати) тоже совсем не доверяли официальным цифрам своего торгового баланса в эту эпоху, и, когда все-таки приходилось этими цифрами пользоваться, они снабжали свои ссылки характерными оговорками [48] .
Нужно ли предполагать ошибку в сторону преувеличения или уменьшения предлагаемых цифр? Префекты склонны предупреждать свое начальство, что лучше считать представляемые цифры уменьшенными, ибо мануфактуристы считают более безопасным прикинуться перед властями победнее, нежели на самом деле. А супрефекты и вообще лица, являющиеся на фабрику, «редко одарены способностью исчислять» правильно на основании личного осмотра [49] . Но и префект департамента Тарна, например, сходился с мнением Шапталя, что число станков, число работающих на мануфактуру рабочих легче поддается сколько-нибудь точному учету, с большим трудом утаивается, чем, например, показания о количестве товаров и т. п. [50] .
48
Cp. Quarterly Review, 1812, XIII, стр. 15: But we are told that the custome-house books are false and unworthy the least attention; that nobody is interested in their being correct; none responsible for any errors they may contain.
49
Les fabricants se montrent toujours dispos'es `a diminuer leurs produits… (Albi, le 14 d'ecembre 1813. Префект департамента Тарн министру).
50
Там же.
Префекты и другие местные власти, вообще признавая и неточность, и неполноту, и случайность доставляемых ими статистических сведений, советуют обыкновенно относиться к этим цифрам как к преуменьшению, а не преувеличению, ибо фабриканты и ремесленники лгут именно в сторону умаления, а не преувеличения (на всякий случай, из недоверчивости к намерениям вопрошающих властей) [51] . Да и вообще стремление сохранить коммерческую тайну оказывалось чрезвычайно тормозящим обстоятельством при собирании статистических сведений [52] .
51
Ср., например, письмо префекта Рерского департамента генерала Ламета министру внутренних дел (Aix-la Chapelle, le 25 juin 1807): Je ne puis les (цифры. — Е. T.) donner comme rigoureusement exactes: l’int'er^et, la m'efiance et la jalousie des fabricants les engagent trop souvent `a donner des d'eclarations incompl`etes, et il serait hasardeux de vouloir les rectifier par des calculs dont les bases sont toujours incertaines… je puis affirmer que si les 'evaluations de produts s’'ecartent de la v'erit'e c’est en g'en'eral parce qu’elles sont trop faibles et qu’il y en a tr`es peu qu’on puisse suspecter d’exag'eration…
52
Вот что пишет префект Самбры-и-Мааса: Il est impossible de faire conna^itre les produits exacts de la plupart des manufactures ou fabriques; c’est un secret que les propri'etaires ne voudront jamais communiquer soit par d'efiance, soit pour ne point divulguer la situation de. leurs affaires (Над. арх. F12 1568, le 14 f'evrier 1807. Etat indicatif du nombre… des manufactures etc. Sambre-et-Meuse).