Соединение и перевод четырех Евангелий
Шрифт:
(Ин. XIII, 5-7, 10)
Потом влил воды в кувшин и начал мыть ноги ученикам и обтирать их полотенцем, которым был подпоясан.
Подошел к Петру, а тот и говорит: неужели ты станешь мне мыть ноги?
И отвечал Иисус: тебе странно то, что я делаю, но потом ты поймешь.
И сказал ему Иисус: вы чисты, но не все.
Смысл стихов 8, 9 потерян, и потому они должны быть пропущены.
(Ин. XIII, И)
Потому что он знал того, кто выдаст его, от этого сказал: не все чисты.
Иисус говорит, что он хочет умыть ноги своему предателю и потому ему
(Ин. XIII, 12-16)
Когда же Иисус умыл им ноги и оделся, то он сел и говорит им опять: понимаете ли, что я делал и делаю для вас.
Вы зовете меня учителем и господином. И верно говорите, потому что точно я учитель.
Если же я, учитель и господин, вымыл вам ноги, то и вам надобно мыть ноги друг другу.
Я вам пример показал, чтобы то, что я сделал, и вы бы сделали.
Вы сами знаете, раб не бывает важнее своего хозяина, и посол важнее повелителя.
Я переношу стих 20 вслед за 16-м, так какой есть добавление. Смысл его тот же, но речь о предателе тогда не прерывается, и не прерывается речь о повелителе.
(Ин. XIII, 20,17)
Вы сами знаете, что тот, кто послушается того, что я приказываю, тот послушается моего учения, а тот, кто послушается моего учения, тот послушается того, кто мне повелевает.
Если вы знаете это, то вы блаженны, делая это.
Иисус сделал добро всем ученикам и в том числе тому, кого он знает за предателя, и говорит ученикам: это я сделал, чтобы показать вам, как надо бороться со злом. Надо делать добро врагу. Делайте то же, исполняйте то, чему я учу, так же, как я исполняю то, чему научил меня Отец, и вы — блаженны.
(Ин. XIII, 18, 19)
Не обо всех говорю, потому что знаю тех, кого я избрал. Так что исполнилось писание: тот, кто со мной хлеб ел, тот меня и погубил.
Отныне говорю вам это затем, чтобы, когда случится, вы бы верили, что мое учение есть.
Слов: «прежде нежели то сбылось» нет в некоторых списках. Стих 20-й есть неуместное здесь повторение прежде сказанного.
(Ин. XIII, 21-30)
Проговорив это, Иисус возмутился духом, и подтвердил, и сказал: вы сами знаете, что один из вас предаст меня на смерть.
И опять стали смотреть друг на друга ученики, не догадываясь, о ком он говорит.
Один ученик, тот которого любил Иисус, сидел подле него.
Симон Петр кивнул ему, чтобы спросить, кто это?
Тот подвинулся к Иисусу и говорит ему: кто же это?
И Иисус отвечал: это тот,
кому я обмокну кусок и подам. И, обмокнув кусок, подал Иуде Искариоту.
И сказал ему Иисус: что хочешь делать, делай скорее.
И никто не догадался, к чему он сказал это.
Они думали, что, так как у Иуды были деньги, то он велел ему купить, что нужно для праздника, а другие думали, что велел нищим подать.
И, взяв кусок, Иуда тотчас же вышел. А была ночь.
Под словами: «что хочешь делать, делай скорее» Иисус вовсе не подразумевает предательство. Иисусу незачем советовать предать его, но Иисус несколько раз уже намекал ученикам о том, что
(Ин. XIII, 31)
И когда ушел Иуда, Иисус сказал: теперь признан сын человеческий, признано, что Бог в нем.
Признано учение сына человеческого — непротивления злу. Злодей тот, который хочет предать на смерть своего учителя, ничем не наказан, ничем не уличен, а только тот, кого он хочет погубить, вымыл ему ноги и накормил его.
(Ин. XIII, 32)
И Бог признает его в себе и прямо признает его.
Иисус говорит, что если понимать себя как Бога, то и будет Бог, и Бог прямо будет действовать в тебе.
И, сказав эти слова, неясные для учеников, он просто и ясно выражает им свою мысль.
(Ин. XIII, 33, 34)
Дети! еще не много мне быть с вами; будете рассуждать о моем учении и, как я говорил иудеям, куда я иду, не придете и вам говорю теперь.
Завещание новое даю вам: чтобы вы любили друг друга, как я вас любил, так и вы любите друг друга.
Заповедь, завещание новое, то самое, которое у синоптиков выражено оставлением обид, здесь выражено любовью.
(Ин. XIII, 35; Мф. XXVI, 30)
Поэтому будут узнавать все, кто мои ученики, если будете иметь любовь друг к другу.
И воспев (псалмы), пошли на гору Масличную.
БОРЬБА С СОБЛАЗНАМИ ПРОТИВЛЕНИЯ НАСИЛИЕМ
(Мф. XXVI, 31, 33; Лк. XXII, 33; Мф. XXVI, 34 /Лк. XXII, 34/, 35)
Тогда Иисус говорит: все вы будете отмануты от меня нынче ночью. И в писании сказано: убьют пастуха, и овцы разбегутся.
И на ответ Петр сказал ему: если и все будут отмануты от тебя, я не дамся в обман.
С тобой, господин, готов я и в тюрьму и на смерть идти.
Иисус и говорит ему: истинно говорю тебе, в нынешнюю же ночь до петухов три раза отречешься от меня и скажешь, что не знаешь меня.
Говорит ему Петр: если бы мне и умереть с тобою, и то не откажусь. Также и все ученики сказали.
Значение места то, что только тот, кто как Иисус, уже отделился от мира и живет одним духом Божиим, может, не соблазнившись, перенести все страхи и мучения плоти, что представление об отречении от мира легко, но самое отречение трудно, и что вперед обещаться за себя нельзя. Нельзя клясться, нельзя обещаться за будущее, нельзя жизнь истинную, жизнь настоящую ставить порукой за жизнь временную. Сделать все можно в настоящем; в настоящем человек свободен, но будущее есть тьма, и его мы не знаем.