Соколиная охота
Шрифт:
— Я очень буду обязан вам. Правда, мы заплатим.
Русский замахал руками, отклоняя предложение.
— Олег — мой человек, и я возьму на себя расходы. Он проследит, чтобы работники не запросили завышенную цену.
Вошел виночерпий Василия с расписным подносом, на котором стоял стеклянный графин и три серебряных кубка.
— Греческое вино. Надеюсь, ваш лекарь позволит вам небольшое удовольствие.
Валлон восхищенно понюхал рубиновый напиток. Вэланд сморщил нос. Валлон отхлебнул, давая спиртному наполнить тело теплом. Он
— Если есть что-то, чем мы могли бы отблагодарить…
— Ничего не нужно. Торговля — сердце господина Великого Новгорода. Расскажете купцам в ваших землях о гостеприимном приеме, который их тут ждет.
Василий выпил и замолчал, как будто что-то припомнив.
— Если только одну маленькую услугу. У меня есть кое-какие документы, которые нужно отослать в Киев. Из-за надвигающейся зимы мне пришлось бы ждать до следующего года, но раз уж вы так настроены продолжить путь, то, может, не откажете…
— Совсем нет. Прошу прощения, одну минуту.
Улыбаясь, он заговорил с Вэландом по-французски.
— Прекрати хмуриться.
Валлон обратил свою улыбку к Василию.
— Он никогда раньше не пил вина. Я сказал ему, чтобы не злоупотреблял.
Взгляд боярина на секунду задержался на сокольнике, затем вернулся к Валлону.
— Дорогой друг, я должен еще раз попробовать отговорить вас от вашего намерения. Я не прощу себе, если с вами что-нибудь случится. Неужели я не смогу убедить вас остаться в Новгороде и передать свои дела в мое ведение?
— Мы отправимся в путь сразу же, как только найдем лодки. Кречеты, как я уже говорил, не для продажи. Но если вы заинтересованы в приобретении прочих наших товаров…
Боярин потер указательным пальцем о большой.
— Я всегда рад помочь друзьям. Если желаете, я заберу у вас моржовый клык и серу. Я пришлю к вам своего управляющего завтра. Больше не смею вас задерживать.
Поднявшись со своего стула, Василий проводил гостей до ворот.
— Спокойной ночи, дорогой друг. Подумайте о том, что я вам сказал.
Ворота закрылись за их спинами. Они возвращались по пустым улицам среди сонной тишины. Из собора доносился колокольный перезвон, необычный для уха Валлона.
— Ты вел себя как мужлан, — недовольно заговорил франк.
— Я ему не доверяю, — заявил сокольник.
Валлон остановился.
— Если кто-то возбуждает в тебе подозрения, не нужно их показывать.
Он снова пошел вперед.
— Почему ты ему не веришь?
— Не пойму, зачем ему так обхаживать нас.
— Это ведь правда, что Новгород процветает за счет торговли. Богатые угощения не слишком высокая цена за хорошую репутацию. К тому же, несмотря на все усилия Ричарда, эти наряды обошлись нам недешево.
— Когда мы только прибыли в Новгород, управляющий Василия предлагал купить у нас кречетов. Его господин выказал сегодня такое же желание. Днем я навел кое-какие справки. За рабыню на Руси дают одну ногату [88] .
— Вдвое дороже? В пять раз?
— Один кречет стоит столько же, сколько двадцать рабынь. За серебро, вырученное от продажи кречетов, мы можем купить достаточно рабов, чтобы они довезли нас до Византии на закорках.
88
Ногата — древнерусская денежная единица, равная 1/20 гривны.
— Не исключено, что это свидетельствует о дешевизне человеческой жизни в русском государстве, а не о высокой стоимости кречетов. Так или иначе, но этот факт ни о чем не говорит. Василий уверял, что даст хорошую цену за них.
— Я наблюдал за ним и понял его расчет. Василий знает, что мы не продадим ему птиц, сколько бы он ни предложил за них, но все равно намерен заполучить их.
— Что ты хочешь этим сказать?
— А вы задавали себе вопрос, почему Василий предоставил нам своего личного проводника?
— В благодарность за то, что мы отвезем его письма в Киев.
— Он объясняет, что нам не выжить в этом путешествии, а затем вверяет нам свои письма. Это же бессмыслица.
— Возможно, они не так уж и важны. И не забывай, что он приложил много усилий, чтобы отговорить нас от этого похода.
— Он знает, что мы не можем его отменить. Я насторожился, когда услышал от него, что за Новгородом лежат пустынные земли, где никто не заметит нашего исчезновения. И потом эти его рассказы про князя-колдуна…
— У тебя прекрасно получилось испортить мне вечер.
— Извините… просто… я не знаю, но что-то тут явно не так.
Они подошли к воротам своего жилища. Валлон позвонил в колокольчик и обернулся к Вэланду.
— Если у тебя возникли подозрения, я был бы глупцом не принять их во внимание, — сказал он, не в силах сдержать зевоту. — Но сейчас ни о чем другом, кроме кровати, я думать не в состоянии.
ПУТЬ В ГРЕКИ
XXXVIII
Валлон уже заканчивал завтракать в одиночестве в своей комнате, когда Геро просунул голову в двери.
— Здесь собралась целая очередь желающих попасть к вам.
— Кто там?
— Да почти все. Кэйтлин, Дрого, Гаррик. Большинство викингов.
— Пусть первым заходит Гаррик. Ричард подсчитал его вознаграждение?
Геро положил на стол два кошелька.
— Это для Радульфа, а это Гаррику.
Франк поднялся и взвесил в руках оба мешочка. Один из них — плата за человеческую жизнь.