Сокровища Флинта
Шрифт:
– Подкрепились, господа? – вскинул сквайр густые черные брови, допив остатки вина в бокале. – Тогда прошу к камину.
Мы уселись с трубками в удобные кресла, обитые бардовым бархатом. Пламя плясало в очаге, отбрасывая на стены причудливые блики.
– Ну, капитан, – проговорил хозяин, искусно пустив к верху колечко дыма, – мы с доктором внимательно вас слушаем. Что же случилось в «Адмирале Бенбоу»?
– Все очень просто, – вынул я трубку изо рта. – Косгроува, если это его настоящая фамилия, в гостиницу Хокинсов заслал Черный Пес. Дабы постоялец не вызвал подозрений, снабдил его не только легендой, что тот будет ждать в ней своего кузена, но и якобы посланием от него. Письмо это он намеренно обронил на глазах у хозяина трактира. Какую задачу он должен был выполнить? Проникнуть в комнату
– Что ж, – проговорил сквайр, посматривая на огонь, – для негодяев, увы, все сложилось как нельзя лучше… А теперь позвольте и мне рассказать кое о чем. Это необходимо, поскольку Джим, очевидно, мало что вам поведал. Так вот, пять лет назад к порогу «Адмирала Бенбоу» притащился моряк с сундуком на тачке и большим сабельным шрамом на щеке. Поселившись в гостинице, он хлестал ром, пугал посетителей трактира страшными морскими историями, а по утрам бродил по округе с медной подзорной трубой подмышкой…
– Пил так, что его хватил удар, – заметил доктор. – Я предупреждал Билли Бонса, но разве таких, как он, заставишь бросить дурные привычки?!
– Что же высматривал первый помощник капитана Флинта, кстати, погибшего в американской Саванне от того же рома? – продолжал сквайр. – Кого побаивался старый морской волк, прохаживаясь каждое утро у кромки воды?.. Своих же корабельных дружков, которых обвел вокруг пальца! Он хотел отсидеться в трактире, переждать, но чувствовал, что остальные члены команды уже идут по следу, что вполне могут обнаружить его. Тогда они перевернут вверх дном его сундук, и прощай карта Острова Сокровищ с помеченными на ней кладами золота, серебра и оружия! И боялся он не зря, дружки заявились-таки к нему в трактир. Первым поприветствовал перепуганного постояльца Черный Пес, за ним последовал слепой Пью, вручивший ему черную метку…
– Второго удара Бонс не перенес, – вставил Ливси. – Свалился в трактире замертво!
– Пираты, конечно же, добрались бы до карты Флинта, если б не Джим Хокинс. Ее он вытащил из сундука буквально за минуту до прихода разбойников и доставил сюда, в Трелони-Холл… Догадываетесь, что последовало за этим?.. Да, я снарядил корабль, и мы – я, доктор и Джим – отправились к берегам Острова Сокровищ! Так вышло, что вместе с одноногим Сильвером, бывшим квартирмейстером Флинта, и его пиратами! В этом была моя вина, но не будем сейчас ворошить прошлое. И хотя негодяи доставили нам массу неприятностей, главный золотой клад, мы, в конечном счете, погрузили на «Испаньолу» и благополучно вернулись с ним в Англию. Отмечу, обнаружил его и перепрятал в другое место один из пиратов Флинта, Бен Ганн, волею судеб три года проживший в одиночестве на острове. Теперь он служит у меня привратником в парке… Свои доли сокровищ мы пустили со сквайром на перестройку усадеб, облагородили их, обставили самой лучшей мебелью. Ну, и тратили, как хотели. То, что осталось, вложили в ценные бумаги… Но, видно, сама судьба заставляет нас снова предпринять путешествие в Вест-Индию – выручить Джима Хокинса и откопать, наконец, оставшиеся клады!.. Копия карты здесь!
Сквайр вынул из потайного места в книжном шкафу небольшой конверт и извлек из него рисунок клочка суши в Карибском море, получившего название Острова Сокровищ.
– Видите! – тыкал он в карту пальцем, унизанным красивым перстнем. – Тут отмечены и долгота с широтой, и прибрежные глубины, и названия заливов, холмов и мысов. Все как в оригинале, оставшемся
– И получить долю сокровищ Флинта?! – докончил за него Ливси.
Попыхивая трубкой, я поочередно взглянул на каждого из джентльменов.
– Было бы опрометчиво не принять такое предложение. Что касается моих людей, то не у всех появится желание поквитаться с пиратами. Завтра буду знать точно, кто пойдет за своим капитаном… А теперь займемся подсчетами. Около десятка разбойников осаждали трактир, где-то полдюжины оставались на «Ласточке» – в общей сложности, пиратов человек пятнадцать. Хотелось, чтобы и нас было не меньше, я о том, что необходимо пополнить команду новыми членами… Надеюсь, часть сокровищ достанется всем верным мне людям?
– На этот счет можете быть спокойны – заверил меня Ливси. – Каждый из них получит достойное вознаграждение. Так ведь, сквайр?
– Вне всякого сомнения!
Я кивнул и взял карту в руки. Повертев ее, прочитал на обратной стороне:
«Высокое дерево на плече Подзорной Трубы, направление к С. от С.-С.-В. Остров Скелета В.-Ю.-В. и на В. Десять футов.
Слитки серебра в северной яме. Отыщешь ее на склоне восточной горки, в десяти саженях к югу от черной скалы, если стать к ней лицом.
Оружие найти легко в песчаном холме на С. оконечности Северного мыса, держать на В. и на четверть румба к С.
– А что, если клады уже давно откопал этот Сильвер? – мой вопрос адресовался сквайру. – У него подлинная карта и…
– Исключено! – заявил тот. – Как я уже упоминал, он томится в тюрьме на Ямайке.
– Кто еще мог добраться до них?
– Навскидку, капитан Смоллетт и Эйб Грэй. Но первый уже давно не удел, болен, а другой, бывший матрос «Испаньолы», занят все эти годы торговлей с северными странами на своем корабле, Бен Ганн здесь, при мне… Там, на острове мы тогда оставили трех пиратов, но вряд ли им посчастливилось без карты наткнуться на сокровища, как и другим членам команды Флинта, не попавшим на борт «Испаньолы» пять лет назад. То же самое относится и к команде корабля Бена Ганна, бросившей его на острове… Так, приплюсуем сюда мистера Блендли, моего приятеля, бристольского дельца. Он знает координаты острова, но ему хватает мозгов не пускаться в авантюру. Можно потратить полжизни на поиски этих сокровищ и не добиться ничего… Отдельно скажем о Дарби Макгроу, том пирате, что подносил ром умирающему Флинту в Саванне. Он, возможно, видел карту, прежде чем она попала в руки Бонса. Да, прибавим к списку еще одного субъекта – штурмана Эрроу. Помните, доктор, его подыскал для нас Джон Сильвер?
– Погодите, сквайр, так он же погиб, свалился за борт в том нашем плавании!
– Свалиться за борт и погибнуть не одно и то же. Его могло подобрать какое-нибудь судно…
– Никак не возьму в толк… Так, получается, вы его видели?
– Да, на набережной Бристоля…
– Когда?
– С полгода назад. Хотел вам сказать, да из головы вылетело. Теперь вот вспомнил.
– Вы с ним говорили?
– Имел такое намерение, но заметив меня, он быстренько исчез из виду. А ведь мы с ним сблизились в море, стали, можно сказать, приятелями.
Ливси хмыкнул и покачал головой.
– Может, вы ошиблись?.. Такое случается. Порой видишь знакомого человека, подходишь к нему, трогаешь за плечо, а он оказывается абсолютным незнакомцем.
Сквайр, пригубив вина, посмотрел перед собой.
– Биться об заклад не буду. Если это был не Эрроу, то очень похожий на него cубъект… Ну, господа, что скажете?.. Вы не против ощутить вкус морской соли на губах? Готовы почувствовать тяжесть пиратских сокровищ?.. Тогда по рукам? Я уже вижу себя на корабле, бриз наполняет паруса, поскрипывают мачты, форштевень пенит воду! Я хозяин судна, Ливси – судовой врач, мистер Хук – капитан, его люди – команда!.. Мы откопаем сокровища, чего бы это ни стоило! Юридически они наши: по английским законам клад полностью отходит нашедшим его счастливчикам.