Сокровище: Остров Четырёх Стихий
Шрифт:
Однако таковой не последовало. Ничего нигде не щёлкнуло, не загорелось и не повернулось. Воробья постигло разочарование, и он этого не скрывал. Как и Барбосса, который предвидел такой исход дела.
– Ну что, господа, у кого ещё какие есть идеи, как нам обойтись без ключа? – обратился он к товарищам – Отодвинуть заслон вручную, например?
– А что, предложение недурное. – согласился Грег Джойс – Имеет смысл попробовать.
На удивление идею поддержало подавляющее большинство присутствующих. В ход пошли ломики, прихваченные с собой еще и при высадке, а также дубинки, найденные
– Может, попробуем взорвать пещеру? – предложила Элизабет – То вещество, которое мы поджигали и кидали в воду, оно ведь ещё осталось?
– К сожалению, миссис Тёрнер, уже нет. – безрадостно произнёс Гиббс.
В воздухе повисло молчание. От безысходности пираты были готовы опустить руки. Соображений по поводу того, как ещё можно преодолеть сию преграду было много, но все они были невыполнимы.
– Да, туго нам без ключа. – в конце концов подытожил Джек – Предприятие по проникновению в пещеру обещает затянуться на неопределенный промежуток времени.
– И кто ж тому виной, м? – ядовито спросил Гектор – Кто выпендривался перед Акулой, из-за чего и потерял ключ?
– Откуда я мог знать, что на уме у этого мерзавца?
– Мог хотя бы не трясти ключом у него перед мордой.
Сюзанна слушала перебранку и скромно улыбалась. Происходящее её забавляло, тем более, когда она совершенно точно знала, что пропавшая вещица на самом деле не пропала. Подмигнув Лео, она набралась храбрости и вышла вперёд.
– Папа, я знаю, где ключ. – уверенно заявила она.
Барбосса повернулся к дочери и строго посмотрел на неё. У него не было настроения, чтобы смеяться на её шутками.
– Потом попытаешься развеселить меня. – мрачно произнёс он.
– А я никого не веселю. – парировала девушка – Я действительно знаю, где тот самый ключ.
– И где же, по-твоему?
– У меня.
В подтверждение своих слов рыжая хулиганка сунула руку под корсаж и вытащила из него заветный кругляш. Капитаны, увидев его, на минуту лишились дара речи. Сюзанна спокойно подошла к отцу и вложила ему в ладонь ключ. Художница держалась так, словно не сделала ничего выдающегося. Она даже скромно опустила глаза, отказываясь от всяческих благодарностей и маленькой славы.
– Ну вот, теперь можете спокойно открывать вход в пещеру. – промолвила она, улыбнувшись.
В первые несколько секунд Барбосса был зол на дочь за то, что она утаила ключ от него. Ему остро захотелось прилюдно отчитать её за это. Однако довольно быстро его посетило чувство благодарности Сю за то, что сейчас буквально спасает их всех.
– А ты хитрая. – сказал он, улыбнувшись – Хотела впечатлить меня, да?
– Ну, честно говоря… Да.
– Ой, да ладно, Сюзи совершила чудо, этому нужно радоваться! – радостно заголосил Джек – Думаю, будет справедливо, если именно она и использует ключ по назначению. Кто за?
Вопрос был решён единогласно. Как только дочь Барбоссы вставила кругляш в полость посередине
Пещера представляла собой длинный узкий коридор, где пройти рядом вдвоём было крайне проблематично. Находиться в ней было также неуютно – по стенкам стекали ручейки воды, сверху торчали корневища растений, непонятно откуда сквозил ветер и периодически под ногами возникали ямки с горящим в них огнём, наступать в которые ни у кого не было желания. Наконец, авантюристы достигли тупика, посередине которого была насыпана маленькая горка, заросшая мхом. Но это был не единственный сюрприз. Стенки были украшены маленькими камушками; рубины, изумруды, сапфиры и алмазы так и просились в карманы кладоискателей.
– Джек, ну что там показывает твой компас? – поинтересовалась Хелен – Мы нашли их?
– Да, леди Макбет, мы нашли их. – довольно ответил Джек.
– Тогда, может, не будем стоять здесь, а перейдём к делу? – добавил Гектор и тут же обратился к старпомам – Господа Гиббс и Джойс, организуйте здесь всё, и чтоб через полчаса сокровища были подняты.
– Есть, капитан! – тут же отозвался Джошами, а Грег сперва вопрошающе посмотрел на Мюррей. Лишь получив от своего капитана знак о том, что всё в порядке, он активно приступил в работе.
– Так, ребятки, если вы хотите сегодня получить ужин, берите лопаты и копайте во всю силу! – скомандовал он.
– Ну а мы пока не будем вам мешать. – весело заявил Воробей и, развернувшись в противоположную сторону, зашагал к выходу – Не толпимся, проходим, проходим.
Сюзанна и Лео тут же последовали за ним. Оказавшись на свободе, возлюбленные прошли немного вперёд и остановились около цветущего куста. Художница тут же сорвала один цветок и вплела его в шнурок на одежде жениха. Молодой человек так же сорвал цветок и заложил его невесте за ухо. Сю радостно улыбнулась и обняла парня. Лео прижал подругу к себе и пригладил ей волосы. Возлюбленные присели на ствол упавшего дерева и беседовали о всяких мелочах, посмеивались и забавлялись связыванием фигурок из цветов.
Элизабет наблюдала за ними со стороны и представляла себя и своего мужа на месте этих двоих. Она была готова отдать что угодно за возможность вот так же непринуждённо веселиться с Уиллом, словно выпавших на их долю тягот жизни и не было вовсе. И вот теперь Сюзанна, счастливо порхающая, как бабочка, воплощала в себе всё то светлое и чистое, что только может таить в себе девичья душа.
У входа в пещеру раздался шум и грохот и через несколько секунд снаружи показался Грегори Джойс. Он тащил кучу осколков и выкопанной грязи, чтобы освободить пространство для дальнейших поисков сокровища. Увидев этого человека снова, бывшая королева пиратов почувствовала острую необходимость переговорить с ним. Элизабет подскочила с места и быстрым шагом подошла к шкиперу.