Сокровище: Остров Четырёх Стихий
Шрифт:
Хотя конфликт и был исчерпан, самое главное ещё не свершилось. Джек с ужасом ждал того момента, когда «Чёрная Жемчужина», «Бриллиант» и «Леди Макбет» причалят к берегам Тортуги. С этого момента жизнь авантюриста изменится, и ещё не известно, к каким последствиям для эксцентричного приключенца это приведёт. И вот на горизонте показались очертания черепахового острова. С этого момента Воробей начал морально себя готовить к испытанию нервной системы. Он представлял себе счастливые лица Барбоссы и Мюррей и его передёргивало. Он уже давно смирился с существованием двоих людей с фамилией Барбосса, а теперь этот клан расширяется
Спустя всего два дня после прибытия в пиратский порт, Барбосса и Мюррей решили, что пришла пора сделать важнейший в их жизни шаг. Матросы сгорали от нетерпения в предвкушении гулянки, которая последует в честь капитанской свадьбы. Сюзанна искренне радовалась за отца, а Грег Джойс раздобыл для шефини роскошный букет.
– Что за свадьба без цветов? Пьянка, да и всё. – прокомментировал он свой жест.
Ну, а больше всех завершения официальной части ждал Джек Воробей. Он поднялся на капитанский мостик «Жемчужины» и окинул горделивым взглядом всех присутствующих. Барбосса и Мюррей выглядели довольными и уверенными в том, что ничего не пойдёт наперекосяк. Заклятый друг получил свой ящик рома – гарантию того, что свою работу он всё же выполнит. Капитан переглянулся с дочерью, которой уже не терпелось поздравить его, и подмигнул ей. Капуцин Джек не стал дожидаться кульминации, и сразу принялся плясать и прыгать по палубе, а его хвостатая подружка Витч активно тёрлась о ноги хозяйки, а затем почтила своим вниманием стоящего рядом с ней мужчину. Не скрывая волнения, Хелен вопрошающе глянула на Элизабет, а та жестом дала ей понять, что поддерживает её вовсём.
– Ну, что, можно начинать? – спросил Воробей.
– Нужно! – услышал он в ответ.
– Ладно. Итак, - заголосил приключенец – мы собрались здесь для того, чтобы… чтобы… - Птах растерялся, забыв слова – Мистер Гиббс! – окликнул он шкипера.
– Да, капитан! – отозвался тот.
– Что там дальше по тексту нужно говорить?
– Что мы собрались здесь для того-то и для того-то.
– А для чего именно?
Элизабет невольно вспомнила собственную свадьбу и негромко хихикнула. Афоризм, выданный Барбоссой насчёт причины сходки кучи людей во время битвы в водовороте всплыл в её памяти. Бывшей королеве пиратов захотелось озвучить его, но вряд ли бы автор оценил шутку. Да и ни к чему это.
– А, да, точно! – радостно заявил Джек и воодушевлённо пропел – Други, мы собрались здесь, чтобы проводить в последний путь…
Кому-то реплика показалась безумно смешной, кто-то шокированно ахнул, но равнодушных среди гостей не нашлось. Хелен и Сюзанна скорчили гневные гримаски, а Гектор смерил бывшего соперника ледяным взглядом, полным ненависти. Сам же виновник переполоха сделал вид, будто ничего не случилось.
– Прошу прощения, случайная оговорка. – с невинным видом произнёс он.
– Не ври, ты нарочно так сказал! – строго возразил Барбосса.
– Думай, что угодно, но от этого правда не перестанет быть правдой. – парировал Птах.
– Правда в том, что ты мне только что пожелал! – не отступал старший капитан.
– Ах, вот как ты относишься к моей доброте! – возмутился Воробей – Ну, не хочешь – как хочешь. Ищи другого желающего выдать тебя за леди Макбет!
– Джек, не веди себя, как ребёнок! – вмешалась Мюррей – Ты вообще даже
– Ты заберёшь его назад?
– Она – нет, но у меня тот ящик большие планы. – ответил морской волк за избранницу и обратился к старпому заклятого друга – Мистер Гиббс, тащите подаренный Джеку ящик и зажжённый факел.
– Что, прямо сюда? – несколько шокировано спросил Джошами.
– Ну не в трюм же. И воды ведро захватите.
– Нет, нет, это слишком жестоко даже для тебя! – испуганно закричал Джек и замахал руками – Так нельзя!
– Тогда проводи церемонию, как положено, без выкрутасов!
– Кстати, кэп, там надо говорить, мол, мы собрались здесь сегодня, чтобы соединить этих людей нерушимыми узами. – подсказал эксцентричному капитану Гиббс – Или как-то так, в том же духе.
Джек скорчил кислую мину. Уловка с ромом задела его за живое и он не скрывал этого. Впрочем, его сердце согревала мысль о том, что скоро начнётся настоящее веселье и авантюрист решил простить коллегу.
– Начнём сначала. – объявил он – Дамы и господа, в этот знаменательный день мы собрались здесь, чтобы сковать крепчайшими оковами любви, из которых невероятно тяжело вырваться, этого мужчину и эту женщину. Этого благородного рыцаря, оставлять которого наедине с чужим кораблём так же безопасно, как и впускать кота в рыбную лавку, и эту прекрасную даму, по сравнению с которой супруга вождя шотландского клана, характер которой ярко описал Уильям Шекспир, просто девочка. Словом, связать узами брака двух знаменитых пиратских капитанов, хотя и не таких легендарных, как я.
По лицам Гектора и Хелен было видно, какими усилиями им даётся спокойствие. Главари пиратов уже начали жалеть о том, что вообще попросили Воробья поженить их. Было бы куда проще, решили и он, и она, отыскать на Тортуге какого-нибудь священника, опоить его, а остальное – дело техники. Но лицо перед командой необходимо было держать в любом случае, так что пришлось им полностью сконцентрироваться на происходящем. Всё-таки, это их день, который не должен быть испорчен никаким Воробьём.
А тот уже и вошёл в кураж. Развесёлый пират слушал подсказки старпома и пересказывал их на свой лад. Получалось довольно забавно, порой это признавали даже Хелен и Гектор.
– А теперь самое главное. – объявил он – Дети мои! Хотя, какие вы, к чёрту лысому, дети? Братишка и сестрёнка!
– Можно меньше фамильярностей? – не выдержал Барбосса.
– Можно больше терпения? – парировал Воробей, недовольный тем, что его прервали.
– Хватит! – попыталась остановить их Элизабет – Вы не помните, что находитесь на свадьбе?
– Я-то помню, а вот кое-кому нужнее выяснить отношения. – отмахнулся Джек – Между прочим, мы становимся свидетелями всего потенциала этого брака – первая ссора на свадьбе, к добру ли это?
– Спасибо за тёплые пожелания, Джек. – проворчала Хелен.
– А ещё желал вам ангельского терпения, мисс Мюррей? – отозвался Птах – Зная об увлечении вашего избранника грязной блохастой мартышкой, трудно сдержаться от приступов ревности. Как и ему придется смириться с тем, что придется делить жёнушку с котярой.
– Слушай, ты мне уже надоел. – устало промолвил Гектор – Давай уже, заканчивай, не то…
– Не то что? – вспылил Джек – Ну ладно, должен признаться, ты мне тоже надоел. Делайте, что хотите.