Чтение онлайн

на главную

Жанры

Сокровище: Остров Четырёх Стихий
Шрифт:

– И панталоны снимайте, господа. – сказала Хелен так, словно отдала обычную, повседневную команду. Витч, которую она поглаживала, держа на руках, словно поняла смысл слов, сказанных хозяйкой и изобразила на мордочке нечто, похожее на улыбку. Пленники не поспешили делать то, что им только что велели, и тогда пиратке пришлось повториться – Снимайте панталоны, господа. – сказала она куда более холодно и властно, и это уже был самый настоящий приказ – Я сказала, снимайте панталоны. – добавила она ещё более строго и в её голосе слышалась явная угроза – Ещё раз повторять я не буду.

Под

оглушительный смех морских разбойников, несчастным пришлось выполнить требование капитана Мюррей. Пиратка не разрешила им даже прикрыть промежность, а тех, кто пытался это сделать, она приказала боцману хлестать кнутом по рукам и по ягодицам. Корсары хватались за животы от смеха, наблюдая за неловкостью пленников. Хелен полностью разделяла настроение команды, но тут ей показалось мало.

– Целуйтесь. – скомандовала она – Ты с этим, а ты – вон с этим. – указала она на нескольких служивых и добавила, не то успокаивая их, не то издеваясь – Представьте, что держите в объятьях невероятную красотку, девушку мечты.

Капитан Мюррей коварно улыбалась, а её люди едва не валились с ног, хохоча. Боцман подстёгивал пленников подчиниться требованиям морской львицы, пуская в ход хлыст, пусть и в треть силы. Пираты свистели и улюлюкали, а их лидерша задумалась о новом способе унижения живых трофеев.

– Отставить! – раздался голос визитёра с «Чёрной Жемчужины» - Что за содомию вы здесь развели, мисс Мюррей?! – налетел Барбосса на женщину.

– Мои пленники, и я что хочу, то и делаю с ними. – парировала та – К тому же, когда я их подбирала (по вашему настоянию, между прочим), тёплого приёма не обещала.

– И всё же я не разрешал вам разводить подобные безобразия!

– На своём корабле, сэр, я ни у кого не спрашиваю, что мне делать, а чего не делать!

– Гадости, подобные этой, не делать точно. – морской волк неожиданно сменил тон – Или этот Содом с Гоморрой вы организовали специально для меня, чтобы продемонстрировать уровень своей вульгарности и распущенности?

Высокомерная ухмылка мгновенно исчезла с лица Хелен. Молодая женщина сбросила кошку с рук и неприветливо глянула на союзника. В её душе появилось ощущение, будто она только что проиграла какую-то битву, причём противник обошёлся довольно небольшими силами. Не хватало ещё, чтобы ирландец в очередной раз оказался прав. Впрочем… Он и так прав! Горечь обиды застряла комом в горле и заставила хозяйку «Леди Макбет» учащённо задышать.

– Чего вы хотите? – наконец спросила она, изо всех сил подавляя раздражение.

– Чтобы вы перестали заниматься тем, чем вы занимаетесь сейчас, и хотя бы ради приличия поинтересовались, как ваш старпом поделил добычу. – ответил Гектор.

С показной неохотой Хелен приказала пленникам подобрать одежду, а своим людям – запереть их в трюме. Капитан «Чёрной Жемчужины» не питал иллюзий насчёт причины, побудившей её свернуть позорный балаган, как и вся команда «Леди Макбет», догадавшаяся, что их шефиня приказала увести служивых отнюдь не ради себя и, разумеется, не ради них. Мюррей предпочла тотчас же забыть о происшедшем, взяла у старшего помощника отчёт и пробежалась по нему глазами.

– Надеюсь, капитан, вы довольны размером части, отошедшей «Чёрной Жемчужине». – произнесла она вполне миролюбиво – Не будуте упрекать меня в жадности?

– Что вы, мисс, зачем именно вас? – ответил ей Барбосса гораздо теплее, чем пять минут назад – Упрекать следует мистера Джойса, но я не буду этого делать, ибо не за что. Хотел бы я, чтобы у меня в команде служил столь грамотный и толковый шкипер.

– Прошу простить меня, капитан Барбосса, - живо отозвался Грег – я польщён вашим вниманием, но вынужден доложить, что, образно говоря, моё сердце занято. Мне под началом капитана Мюррей служится очень даже вольготно. Так что капитан у меня уже есть, раз и навсегда.

– Похвально, весьма похвально. В наше время преданные люди на вес золота. С таким старпомом, мэм, вы нигде не пропадёте.

Хелен слушала речи своего гостя и терялась в чувствах. То он не постеснялся устыдить её перед командой, то похвалил, и, похоже, искренне. Уладив все делала, Гектор Барбосса вернулся к себе на «Чёрную Жемчужину», а капитан «Леди Макбет» всё пыталась понять, как ему удалось захватить власть над настроением молодой женщины, да ещё и так быстро.

– Колдун, не иначе. – тихо промолвила она.

– Что? – удивился Грег, ненароком услышавший её слова.

– Ничего. – моментально отозвалась Хелен – Пойдём, у нас много работы.

Три дня дальнейшего плаванья проходили без особых происшествий, если не считать очередную ссору двух капитанов, какую по счёту, никто из команды не брался сказать. План дальнейших действий они разрабатывали отдельно друг от друга, так что согласовать его представлялось крайне тяжёлым мероприятием. Пиратам предстояло пройти серьёзное испытание, но их вожаки не торопились мириться.

– Джек, Барбосса велел передать, что ты ошибся в широте на полградуса. – доложил Воробью Гиббс, вот уже второй час бегающий от капитанской каюты до полубака – Он говорит, что сам всё исправил, и ты должен сказать ему спасибо за то, что он спас курс, которым мы движемся.

– Передай надменному зазнавшемуся яблокоеду, что если он сомневался в силе моего компаса, то это его трудности. – ответил Джек, всё ещё обиженный тем, что Гектор припомнил ему весьма досадное происшествие у берегов Доминики при Сюзанне и Элизабет – Если мы до сих пор не потерялись, это не только его заслуга. По моим расчётам, мы будем у Хребта Ньёрда завтра на рассвете.

Джошами передал слова Джека слово в слово. Через пять минут старпом снова оказался рядом с развесёлым капитаном.

– Джек, Барбосса говорит, ты отмерил слишком много времени до Хребта Ньёрда. Ещё минимум два часа стоит добавить.

– Скажи Барбоссе, что я знаю, что делаю, пусть не мешает мне, а следит за шотландской бестией и за обезьяной своей блохастой.

Старпом снова пробежался от полубака до каюты капитана и обратно.

– Кэп, Барбосса велел передать, чтобы ты ещё раз заглянул в карту, перепроверил координаты и по новой измерил широту с точностью до секунды, а показания твоего компаса – дело десятое. – Гиббс замолчал и покраснел – И ещё, что ты… в общем… дурак.

Поделиться:
Популярные книги

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Небо для Беса

Рам Янка
3. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Небо для Беса

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Восход. Солнцев. Книга XI

Скабер Артемий
11. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга XI

Курсант: Назад в СССР 10

Дамиров Рафаэль
10. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 10