Солдаты
Шрифт:
— У них, должно быть, было пять или больше уменов, скрытых на нашем фланге, — проревел Пэт. — Они собираются отрезать понтоны и нашу точку пересечения. Эндрю ты сейчас же убираешься отсюда.
Эндрю хотел оттолкнуть прочь руку Пэта, поскольку его друг снова обхватил поводья его лошади, повернулся и рванул легким галопом, таща Эндрю.
— Отдай мне поводья, черт побери! — закричал Эндрю. Пэт посмотрел назад на него. — Я не сделаю ничего глупого.
Пэт кивнул и наконец, выпустил их из руки. Эндрю подобрал поводья и последовал за ним, Пэт выбрал путь вниз по фермерской тропинке, которая в другое время соединяла виллу с дорогой, идущей параллельно реке. Когда они достигли дороги
Эндрю повернулся, присматриваясь, изучая местность, задаваясь вопросом, сможет ли это стать волнорезом, чтобы остановить неумолимую атаку. Полк, все еще сохраняющий видимость порядка, отступал назад по дороге, солдатам пришлось сбавить скорость, когда Пэт галопом приблизился к ним, приказывая парням построиться на флангах артиллерии.
Наступление вражеских броневиков было ясно видно, менее чем в четверти мили отсюда, они продвигались через открытую местность, сотни солдат бежали перед ними, пытаясь спастись. Напуганные люди прорывались через линию обороны, Пэт старался построить их. С вытащенным клинком Пэт носился вперед и назад, крича на них в попытке сплотить. Некоторые задерживались и вставали в строй; другие увертывались и продолжали движение, крича, что это было невозможно. Придвигающаяся линия бантагских броневиков сбросила ход и остановилась на расстоянии двух сотен ярдов.
— Черт их возьми, — прокричал Пэт. — Они знают дистанцию, на которой мы сможем их убить и конечно встали подальше!
Эндрю кивнул, промолчав. Резкий залп вырвался из линии вражеских машин, и град картечи обрушился на человеческие позиции. Артиллеристы падали около своих пушек, рухнули двое офицеров штаба Эндрю, один из них вопил в агонии, стиснув раздробленную руку. Канониры открыли огонь, шесть пушек отскочили назад с сильным грохотом, но бронебойные снаряды просто рикошетили от лобовой брони вражеских машин.
Односторонний поединок продлился в течение нескольких минут, медленно-стреляющие пулеметы вражеских броневиков строчили взад-вперед вдоль линии обороны.
Признавая, что убийственный жест является бессмысленным, Эндрю направил свою лошадь за стену храма, Пэт и выжившие офицеры штаба, присоединились к нему. Мортирные снаряды начали падать дождем по обеим сторонам оборонительных позиций, и Эндрю пришлось бороться со своими собственными страхами, поскольку посланцы смерти шептали над головой и детонировали с оглушающими разрывами.
— Почему они не атакуют, черт побери? — прокричал один из офицеров штаба.
— А они и не должны, — прорычал Пэт. — Не тогда, когда они чертовски хорошо подготовлены.
Возгласы радости прорвались со стороны батареи, и, выглянув поверх стены, Эндрю увидел единственную взорвавшуюся вражескую машину, скорее всего удачное попадание через открытый орудийный порт. Три из шести орудий были вне баталии, и более чем половина расчетов полегла. Эндрю удивился, когда летательный аппарат, скользя поверху, ревя двигателями, на мгновение закрыл солнце. Сообщение упало менее чем в дюжине ярдов. Посмотрев вверх, он увидел дымок, курящийся из одного двигателя «Орла», другой был вырублен. Ординарец подал послание наверх.
«Сэр, проваливайте! Весь фронт смят. Вас атакуют десять уменов и сотня броневиков. Южный фланг потерян, бантаги скоро возьмут понтонный мост. В обязательном порядке отведите
— Они идут сюда!
Эндрю развернул лошадь вокруг и выехал из-за храма. Вражеские броневики снова наступали. Их тактика изменилась; они почуяли победу. Бантагская пехота, целыми тысячами, полезла вперед, все они вооружились до зубов винтовками, ракетницами, мортирами. Невзирая на потери, они кишмя бросились в атаку.
Полк, который Пэт развернул, совершил единственный нестройный залп, затем просто улетучился, офицеры громко призывали солдат отступать. Не было никакого подобия порядка при отступлении; парни просто повернулись и начали бежать.
Эндрю подскакал к командиру батареи, который загадочным образом выжил после вражеской бомбардировки.
— Майор, оставь свои орудия, прикажи своим людям проваливать отсюда!
— Сэр?
— Ты слышал меня, сынок. Уложите ваших раненных на орудийные лафеты и спасайте себя. Теперь шевелитесь!
Артиллеристов не пришлось убеждать после того, как они услышали команду Эндрю. Повернувшись, они побежали, хотя дисциплина удержала их достаточно надолго, чтобы помочь раненым забраться на лафеты. Погонщики хлестнули упряжки лошадей, направляя лафеты на дорогу. Взрыв картечи свалил всю ведущую упряжку из шести лошадей, образовав перепутанную кучу, и блокируя дорогу. Все резко превратилось в полный беспорядок, поскольку остальные повозки пытались маневрировать около нагромождения. Пэт продвигался с опущенной саблей; он махал пистолетом и поднимался в стременах, выкрикивая приказы.
Эндрю посмотрел назад, увидел бантагскую пехоту на расстоянии менее чем дюжины ярдов, скопившихся над орудиями, ловя тех, кто был недостаточно быстр, закалывая штыками раненых на земле. Эндрю подскакал к Пэту.
— Живее!
— Орудия, проклятие, я никогда не потеряю артиллерию.
— Живее!
Пэт внезапно повернулся, опуская пистолет, очевидно нацеливая его прямо на Эндрю. Он выстрелил, убив бантага, оказавшегося между ними, изготовившегося ударом приклада винтовки выбить Эндрю из седла. Пэт пришпорил лошадь вперед, Эндрю последовал за ним, его конь из-за попадания в бедро пошатнулся, почти упав. Вернув себе опору, лошадь в панике бросилась однобоким галопом. Эндрю посмотрев назад, пришел в ужас. Бантаги находились в дорожном заторе фургонов, сбрасывая на землю раненых с зарядных ящиков, коля штыками погонщиков. Он видел человека подброшенного в воздух, вопящего, падающего обратно вниз на подставленные штыки. Бантаги, казалось, вернулись в прежнее состояние, их охватило кровавое безумство, некоторые из них буквально разрывали мужчин голыми руками. Позади обезумевшей толпы продолжали давить броневики, без колебаний, один из них взобрался наверх и переехал по переплетенному клубку из людей и лошадей, круша их под собой.
Впереди дорога была заполнена тысячами, направляющимися в тыл. И Эндрю теперь ничего не мог с этим поделать, а лишь передвигаться с ними, и с мыслью о разгроме.
Григорий чувствовал возрастающую панику среди воинов, расположившихся рядом с ним.
Какие-то минуты назад парни продвигались с небрежностью, ощущая, что худшая часть нападения осталась позади, линии траншей зачищены, и они находятся в открытой местности. Он также начал чувствовать панику в своем сердце, восточный ветерок дунул в лицо и принес вонь его горящей машины, смесь керосина, раскаленного железа и человеческого мяса. Его начало трясти. Он часто видел такое в других, тех, кто получал ранения, сначала без ощущения боли, затем приходит лихорадка, чувство, что вся кровь вытекла из тебя. Внезапно, без предупреждения, он наклонился и его вырвало.