Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Губы Елизаветы искривила легкая усмешка. 'Скоро он поймет, что королем управлять не в его власти. Уорвик не в силах забыть своего происхождения от Джона Ланкастера, пусть Эдвард и принадлежит к более старшей ветви. Однажды сотворенное нельзя вернуть назад. Сегодня Эдвард женится на мне, потому что любит и хочет обладать мною больше, чем кем бы то ни было в целом свете. Уорвику придется принять эти новости на ужин, только не подавиться ими. Бесс!' Леди Грей подошла к девушке и взяла ее за руку. 'Ты же понимаешь, что, пока король не поставит свой Совет в известность, положение следует хранить в полной тайне? Поэтому матушка отослала моих братьев и сестер прочь, как и всех слуг, исключая самых достойных доверия. А сейчас я не хочу больше вопросов, пока Эдвард не обнародует наш брак. Таким образом, я выеду

вместе с матушкой и одной из моих фрейлин, как мы часто поступаем, - нам требуются свидетели, - и будем отсутствовать чуть дольше часа. После -', - Елизавета глубоко вздохнула, - 'после приедет король, снова, как он это часто практикует. Обнаружив нас отбывшими, скажет слугам, что дождется нашего возвращения. И мы вместе поднимем под мраком тайны бокал'.

'И он останется?' Бесс почувствовала, что краснеет. 'Я подразумеваю - '

Елизавета откровенно рассмеялась и коснулась щеки Бесс. 'Я в курсе, о чем ты ведешь речь. У Эдварда будет слишком мало времени. В посланном им сообщении говорится, что ему нужно спешить сегодня после церемонии в Нортхэмптон, дабы присоединиться к своим лордам, туда направляющимся. Однако - ' - повисла короткая пауза, и молодая женщина прибавила, - 'Не думаю, что он отбудет прежде, чем я стану его женой на деле, а не в простых произнесенных между нами обещаниями. Слова можно отменить'.

'О', - румянец Бесс загустел. 'Желаю вам счастья, но очень о вас тревожусь'.

'Тревожишься? Моя дорогая, король - человек важный, а станет еще важнее, вот увидишь. В конце концов, над Англией воссияет новое солнце, а я согреюсь в его сиянии. Я и мои близкие поднимемся вместе с этим солнцем, и ты, маленькая кузина, вполне можешь оказаться одной из моих дам. Как тебе это понравится?'

'Очень понравится', - воскликнула Бесс, - 'но я не в силах пока все это принять. Какое счастье для всех вас - для вашей матушки, для вашего брата Энтони'.

'Энтони уже друг короля', - Елизавета гордо вздернула голову в хорошо известной Бесс манере. 'А ты можешь начать служить мне прямо сейчас. Вижу, мои мальчики успели в саду перепачкаться. Не хочу, чтобы они видели меня уезжающей, поэтому не спустишься ли ты к ним и не поиграешь ли с ребятами в мяч или в кегли, пока я не вернусь?'

'Разумеется', - кивнула Бесс и неожиданно чуть не задохнулась от робости при осознании, что так давно знакомая ей Елизавета вот-вот станет королевой Англии. Она повернулась и сбежала по лестнице вниз.

В маленьком квадратном саду, огороженном красной кирпичной стеной девушка расставила кегли и принялась играть с мальчиками. Томас сначала дулся, требуя ответить ему, - где находится матушка. Ребенок хотел отправиться в лес вместе со своим новым ястребом-тетеревятником. 'Вы не можете мне отказать', - грубо заявил он, - 'и с вами, леди, мне делать нечего'.

'Ваша матушка просила меня заняться вами здесь, пока она будет поглощена собственными делами, это ее распоряжение, а не моя инициатива', - парировала Бесс. Девушка считала Томаса докучливым и отличающимся поведением, абсолютно не сочетающимся с его ангельской привлекательностью. Бесс предпочитала более простоватого Ричарда, тихо и сконфуженно стоящего в сторонке и не поощряющего нахальства брата. В конце концов, воспитательница поневоле вовлекла подопечных в игру, прекрасно понимая, - Томас согласился, главным образом, ради удовольствия попытаться побить ее. Однако, мысли Бесс сосредоточились на судьбоносных известиях, сообщенных в спальне леди Грей, и она не могла сосредоточиться на забаве, как нарочно, бросая мяч мимо невысоких деревянных кеглей.

Бесс не помнила первую свадьбу Елизаветы, так как была тогда малышкой, но, после гибели сэра Джона Грея в сражении при Сент-Олбансе, та приехала погостить у родственников в Норфолке и навестила В Эшвелторпе дом Тилни. Сэр Джон бился на стороне королевы Маргарет, что в глубине души Бесс удивило. Ее семья всегда считалась твердой в поддержке йоркистов, хотя никогда нельзя было сказать, - чью сторону примут люди в бесконечных столкновениях Ланкастеров и Йорков. Бесс ни разу не видела королеву Маргарет, но слышала о ней достаточно, чтобы опасаться эту яростную и прекрасную леди и радоваться ее отбытию во Францию. Однажды в Лондоне ей довелось лицезреть проезжающего по улицам короля Генри. Едва ли

внушал доверие факт, что данный похожий на святого мужчина в простом коричневом одеянии и в обуви с закругленными мысами может быть английским королем. Но граф Уорвик все это поменял, сняв корону с головы Генри и одев ее на Эдварда. Разумеется, даже в убежище замка Бамбург, Генри являлся для вытеснившего его юного короля довольно легкой добычей. Когда Елизавета, ликуя, вернулась, Бесс не могла даже начать думать, что же произойдет дальше, пусть это и захватывало дыхание, а новая королева, несомненно, не оставила бы старых друзей в забвении.

'Вот', - произнес Томас с ноткой самодовольства. 'Госпожа Буршье, я выиграл'.

'Выиграл', - подтвердила Бесс, глубоко вздохнув, - ибо в этот миг появился наставник мальчиков. Он строго заявил, что Майский день на дворе или нет, отведенному для книг часу ничто не помешает. И дети ушли, - Томас с брюзжанием, Ричард, - улыбнувшись и обратившись к Бесс со словами: 'Благодарю вас, леди'.

Девушка опустилась на каменную скамейку. Как давно выехали Елизавета и герцогиня? По меньшей мере, час назад. Бесс хотела, чтобы они вернулись, даже больше того, - чтобы она сюда не приходила. Но ее же тянуло провести день в Графтоне, среди представляемого в мечтах обычного шумного и жизнерадостного семейного обеда. Существование в доме иногда кажется чрезвычайно унылым. Дедушка оставил крайне мало своим трем сыновьям, завещав все земельные владения Тилни Бесс и поставив ее перед фактом приобретения прав на наследство. Отец принял сложившееся положение вещей, с удовольствием проживая в Эшвелторпе, который оба они любили. Однако дядюшки постоянно взывали к букве закона, претендуя на часть родовых имений, так что матушка приняла вызов и, используя юриста Пастона, вступила в бой за права дочери. Она даже отказалась размышлять о поездке с семьей на юг, предвкушая предстоящее слушание в суде выслушивающих и постановляющих в Линне.

В нынешний чудесный Майский день Бесс стремилась забыть обо всем, но вместо того вмешалась в ситуацию, что даже по ее скромным догадкам, должна была иметь довольно тревожные последствия. Вероятно, оказалось бы лучше сейчас ускользнуть. Но она успела лишь наполовину подняться, когда позади раздались быстрые шаги, и ее мысли нарушил глубокий голос.

'Леди Буршье? Мне сказали, что я найду вас здесь. Представляется, что герцогиня и леди Грей уехали кататься'.

Бесс обернулась и затем чуть ли не подпрыгнула, опустившись в низком реверансе. Рядом стоял Эдвард Плантагенет, улыбаясь ее резкому поклону. Это был светловолосый юный гигант лет двадцати двух, такой привлекательный, что сердце в груди у девушки перевернулось, а он продолжал улыбаться, распространяя вокруг тепло своего огромного обаяния, неразрывно отпечатанного в выражении лица. Его прозрачные синие глаза смотрели на нее со всей присущей дню радостью. Эдвард взял Бесс за руку и поцеловал ладонь, поднимая собеседницу из поклона и заговаривая с той настолько тихо, что любой проходящий мимо слуга услышать бы не сумел.

'Я также понимаю, что наша тайна вам известна'.

'Да, Ваша Милость'. Бесс снова почувствовала заливший щеки яркий румянец. 'Все сделано?' Она решила, что слишком опережает события.

Тем не менее, король, видимо, так не думал. 'Да, все свершилось, но священник был настолько напуган, что мне показалось, - он нас подведет. Предположить не мог, что до подобной степени внушаю ужас своим подданным'.

'Нет, сир. Мне представляется, это оказалось вызвано лишь-'

'Случаем! Я знаю. После обеда мне следует уехать, дабы присоединиться к моим войскам, вот все и завертелось в относительной спешке'.

'Да и я вмешалась. Простите меня, сир, что явилась столь несвоевременно'.

'Не говорите так. Каждый друг - ' - Эдвард замолчал, и его улыбка стала еще шире, - 'моей королевы всегда желанен для меня. Да и ваши отец с мужем прибыли, чтобы влиться в мою армию. Разве вы здесь не по этой причине?'

Бесс торопливо объяснила дело, и король сказал, присев на скамейку и указав собеседнице сделать то же самое: 'Мне жаль, что я, видимо, нарушил ваши брачные планы, но, возможно, добравшись до Лестера, мы сумеем пожаловать вам проведение брачной ночи в замке Гроуби. Нельзя же маршировать ночью, правда? Какое-то время я обойдусь без сэра Хамфри'.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Старатель 3

Лей Влад
3. Старатели
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старатель 3

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник

Волк 2: Лихие 90-е

Киров Никита
2. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 2: Лихие 90-е

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.14
рейтинг книги
Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Мимик нового Мира 5

Северный Лис
4. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 5

Целитель

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5