Солнечное крыло
Шрифт:
— Нужно вернуться и освободить их, — сказала Фрида.
Ахиллес покачал головой:
— Мы ничего не можем сделать. Нам надо лететь на юг.
— Но это моя колония! — вскричала Фрида.
— Я знаю. Но если вы отправитесь туда, они потеряют свою предводительницу, и вы уже не сможете им помочь. Нам нужно лететь на юг. Есть еще группы вроде нашей, которые направляются к Бридж-Сити.
Марина слышала об этом городе, крупнейшем убежище летучих мышей. Конечно, это был человеческий город, но там под большим мостом жила огромнейшая колония летучих мышей — миллионы и миллионы,
— Это наша последняя надежда, — сказал Ахиллес. — Мы соберемся там и объединим наши силы. Летите с нами.
— Мы как раз начинаем в равной степени опасный поиск, — сказала Фрида, и теперь была ее очередь рассказать Ахиллесу свою историю. С помощью Марины она рассказала Серокрылу о том, что они нашли в человеческом здании, и о том, что люди увезли летучих мышей на самолете куда-то на юг.
— Тогда нам по пути, — сказал Ахиллес. — Полетим вместе. Нынче слишком опасно лететь маленькой группой. Отряды сов повсюду. Две ночи назад мы потеряли в стычке пятнадцать бойцов.
— Хорошо, полетим на юг вместе, — согласилась Фрида.
«И найдем Шейда», — прибавила про себя Марина.
Гот летел над джунглями; чудесное тепло поднималось от земли и окутывало его крылья. Звезды, хвала Зотцу, образовывали знакомые созвездия: Ягуар, Двуглавая Змея, Глаза Подземного Царства сияли над ним.
Зотц наблюдает за ним. С помощью безмозглых людей он вернул его на юг.
Диск тяжело покачивался под ним.
Гот видел, что эта штука может сотворить. Когда его вынесло в небо, он последовал за маленькими летучими мышами к городу. Из любопытства он немного помешкал, когда их понесло к отдельно стоящему зданию.
Когда он увидел взрывы, то понял, в чем дело. Гот ненавидел людей, но невольно проникся к ним уважением. Они хотели использовать его для разрушения. Он не знал, что они настолько умны.
Заклепка в его ухе все еще пела. Здание, пела она ему в ухо. Небольшое приземистое здание на окраине города. Лети туда, настойчиво призывало изображение.
Как это похоже на людей — думать, что он настолько слабоволен и глуп! Тут они просчитались. Конечно, это сработало на маленьких летучих мышах, с ликованием бросившихся навстречу собственной гибели. А ведь они всегда восхищались людьми. Есть над чем посмеяться.
Однако, глядя на столбы дыма и пламени, которые получались от взрыва маленьких металлических дисков, Гот подумал: «Представляю, что бы мог сделать мой диск!»
Он использует его в своих целях, во славу Зотца.
Теперь он летел прочь от здания. Металлический диск был тяжел, но его крылья стали сильнее — сильнее, чем прежде, благодаря Зотцу. Он повернул в джунгли.
Гот был дома.
Камень
Где-то неподалеку зашуршал подлесок, и Шейд почувствовал, как земля дрожит под чьими-то тяжелыми шагами.
— Нам надо взлететь, и повыше, — сказал он Чинуку.
— Давай, — сказал Чинук, быстро кивнув.
Они поднялись с берега ручья и осторожно полетели к джунглям. Шейд не хотел забираться слишком глубоко — кто знает, что скрывается там? — поэтому держался на расстоянии, выискивая место, где можно спрятаться. Они устроились в сплетении тонких ветвей, которые казались на вид слишком хрупкими, чтобы выдержать кого-нибудь большего размера, чем он и Чинук.
Шейд зацепился задними когтями за ветку, повис вниз головой и только сейчас почувствовал боль. Вырванные стежки оставили на животе кровоточащую рану. У Чинука было то же самое.
— С тобой все нормально? — спросил он.
— Да ничего, — сказал Чинук. — А ты как?
Шейд пожал плечами. Удивительно! Он почему-то ожидал, что Чинук не выдержит, но тот вел себя вполне сносно. «Конечно, не то, что Марина, — подумал он с острой болью, — но ведь Чинуку не часто приходилось бывать на волосок от гибели».
Снизу донесся шорох листьев, и Шейд разглядел огромное животное. У него было узкое волосатое тело примерно четырех футов длиной и толстый, широкий хвост, почти такой же длинный. Но удивительнее всего была его морда, напоминавшая прикрепленную к голове толстую змею. Животное погрузило морду в землю и издало громкий всасывающий звук. Когда оно снова подняло голову, Шейд увидел длинный, гибкий, покрытый муравьями язык, облизывающий края морды и исчезающий внутри. «Отлично, — подумал Шейд. — Оно ест муравьев и, кажется, не собирается лазать по деревьям». Через минуту животное исчезло из виду.
Шейд в жизни не видел более странного существа, но его уже ничто не удивляло. За короткое время произошло столько событий — Шейду казалось, что все это случилось с кем-то другим: совы, Гот, люди, прикрепившие к его телу металлический диск, клетка, летающая машина, потом взрывы. Рыба, которая чуть не съела его. Он думал об этом отстраненно, но все это присутствовало где-то на краю сознания, словно неотвратимо надвигающаяся туча.
— Спасибо, Шейд, — сказал Чинук. — Спасибо, что остановил меня.
— Извини, что я тебя укусил.
— Если бы ты этого не сделал, я бы… — Он уныло опустил уши и вздохнул, будто пытался удержать стон. Потом тихо спросил: — Ты не видел моих родителей?
Шейд совсем забыл, что Плато и Исис тоже забрали. И если их погрузили в летающую машину… Он сглотнул, подыскивая слова.
Голос Чинука звучал настойчиво:
— Я искал их, но там был такой шум, что у меня в голове перепутались эхо, и я не смог… Мне показалось, что я мельком увидел их, но они были слишком далеко… А ты их не встречал?
Шейд слабо покачал головой:
— Мы даже не знаем, были ли они в летающей машине, Чинук. Их могли оставить в том здании…
— Не надо меня обманывать, я ведь не дурак. — В его голосе не было гнева, только пугающее безразличие.
— Я не обманываю, — с отчаянием сказал Шейд. — Мы действительно не знаем! Даже если их погрузили вместе с нами, они могли выжить. — Но мысленным взором он видел сотни летучих мышей, стремящихся в ад с отрешенным выражением на мордочках. Вряд ли кто-нибудь из них сумел вовремя остановиться.