Солнечные стрелы
Шрифт:
Так... Тогда топай отсюда один. Ты мне не нужен.
Я нужен вам, убеждал Корусан.
Ты слышал приказ?
В городе много людей, которые не очень расположены к вам.
Они подумают, что я один из моих гвардейцев.
О ваших гвардейцах здесь тоже не очень высокого мнения. Одинокому иностранцу опасно гулять по Кундри'дж-Асану. Особенно ночью.
В Эндросе мы называем это утирать молокососам носы. Я облазил все таверны столицы Керувариона. Я сам могу приглядеть за собой.
Я видел. Эсториан сжал зубы.
Я приказываю тебе идти во дворец. Корусан не двинулся с места. Глаза его сошлись в одну линию, полыхающую тусклым желтым огнем. На секунду он показался Эсториану обиженным упрямым мальчишкой. Черт с ним. Он ударил охранника по плечу.
Ладно. Следуй за мной. И держи рот на замке. Молчание оленейца было достаточно красноречивым. Эсториан повернулся и зашагал по узкой улочке вниз, в ощутимо сгущавшуюся темноту. Ночной Кундри'дж-Асан
Вы больны, сказал Корусан.
Я в порядке. Эсториан улыбнулся ему. Просто я позволил себе раскрыться больше, чем надо. Так обычно бывает. Тебе этого не понять.
Сумасшедший, сказал Корусан как будто самому себе.
Я нормальней, чем ты, можешь не беспокоиться. Просто я, пытаясь обследовать этот городок, нарвался на сопротивление. Это началось около цикла назад. Спазмы, толчки, приступы удушья. Это нечто внешнее. Нечто живущее во дворце или где-нибудь рядом... Я не знаю. Я не могу его отыскать. Глаза оленейца стали дикими.
Это нечто живет во мне, потому что... Он так резко оборвал себя, что Эсториан почувствовал, как клацнули его зубы.
Милорд, вам надо вернуться в свои покои. Вам следует прекратить... обследовать этот городок.
Ну нет уж, сказал Эсториан. Я никогда не сворачивал с полпути. Сильным движением он высвободился из рук оленейца. Приступ больше не повторится. Даю тебе честное слово. Неизвестно, поверил ли воин честному слову императора, но он больше не пытался протестовать. Он только немного переместился в сторону и словно прилип к императорскому плечу, являя собой надежную точку опоры. Эсториан видел это, но ничего не возразил против такой противоречащей этикету близости подданного к своему господину. Город протолкнул их через три кольца, прежде чем выплюнул на спокойную улицу, озаренную светом расставленных через равные интервалы масляных фонарей. Обитатели этой улицы были явно состоятельными людьми, ибо имели возможность платить человеку, содержащему в порядке все эти светильники. Здесь не было кабачков и витрин с желтогрудыми красотками: по обеим сторонам мостовой тянулись высокие сплошные стены с наглухо закрытыми железными bnpnr`lh. Ворота, которые искал Эсториан, не были заперты. Они распахнулись от легкого толчка. Он вошел во двор храма, сопровождаемый черной фигурой, прикрывавшей лицо. Тут не было
Мир храму сему, сказал он, и доброй ночи жрецам. Слова его поглотило молчание. Он пересек двор и вошел в святилище, также пустынное, освещенное тусклым светом ламп, наполненное запахом ладана и благоуханием цветов, украшавших алтарь. Он склонился перед ним и кинул монету в железную чашу. Дверца позади алтаря была приоткрыта. Она вела в ризницу и дальше во внутренние покои. Жрецов нигде не было видно, наверное, одни из них спали, другие разбрелись по неотложным делам. Он знал их всех, и они знали его, поэтому его появление здесь не вызвало беспокойства. Но сердце храма было закрыто. Он чувствовал его пульс в своих костях тяжелый, неодолимый пульс Врат. Их сила толчками вливалась в него, и он ничего не мог с этим поделать. Корусан снова прилип к нему глаза распахнуты, побелевшие суставы пальцев на рукояти меча. Эсториан легонько повел плечом.
Очнись, мальчик. Ты в безопасности. Никто здесь не собирается слопать тебя.
Оно собирается пожрать вас?
Нет. Здесь мои люди и моя магия, все в порядке.
Я не вижу людей и не чувствую чар.
Достаточно того, что ты поверишь мне на слово. Он выпрямился и пошел к дверце, повинуясь внутреннему зову. Он шел к дальней комнатке в угловой части здания. Путь был освещен тускло. Какая-то фигура высунулась в коридор и снова скрылась. Он не пытался спрятаться. Жрица не станет поднимать шум. Тот, кто зашел так далеко, не несет зла. Он мог бы назвать это самонадеянностью, если бы не знал, где находится. Дверь была заперта на задвижку. Он легко справился с ней. Она спала. Ее дыхание было легким и ровным, как мерцание ночника. Ее укрывали только волосы, одеяло валялось рядом с постелью. Комната узкая, голая, как могила. Крученое жреческое ожерелье поблескивало на хрупком горле. Тут не было даже половика. И все же келья казалась уютной, потому что здесь находилась она. После нескончаемой желтизны и золота она казалась совсем белой, ее темнорыжие волосы ласкали глаз. Ее лицо заострилось, тело словно бы сузилось, но грудь была по-прежнему полной; узкие бедра, длинные ноги делали ее похожей на мальчика. Она не могла считаться высокой, но выглядела таковой, она всегда расширяла границы своих возможностей. Он склонился над ней. Она не пошевелилась. Ее запах кружил голову. Она всегда пахла так, резко и пряно, и никогда не пользовалась духами или иными ароматическими притираниями. Он мягко поцеловал ее. Она вздрогнула. Он нажал чуть сильнее. Ее губы полураскрылись, руки вскинулись, обвили его шею. Так она делала всегда, когда он будил ее поцелуем. Когда она позволяла ему делать это. Тело ее напряглось, глаза распахнулись. Она оттолкнула его. Переход от сна к бодрствованию был мгновенным.
Что, черт побери, тебе здесь понадобилось? Он шумно выдохнул.
Добрый вечер, Вэньи. Она отпрянула от него, вжалась в стену.
Ты думаешь, что делаешь? Уходи! Он осторожно присел на край узкой кровати. Он действительно не знал, что ему делать. Плакать? Смеяться? И то и другое могло вызвать у нее новую вспышку раздражения.
Я рад тебя видеть, сказал он. Как ты себя чувствуешь? Хорошо?
Прекрати свои штучки, сердито сказала она. Как ты попал сюда? И что }rn за явление? Он проследил за ее взглядом. Корусан, черный, как сажа, прямой, как палка, возник в дверном проеме, пряча глаза.
Это моя тень, сказал он. Никто не может убить меня без его позволения. А он никому этого не позволит. Он бережет это удовольствие для себя. Вэньи сдвинула брови.
Ты выглядишь просто ужасно. Они что, совсем не кормят тебя?
Ты говоришь так же, как матушка. Он весело рассмеялся.
К черту леди Мирейн! Она вскочила с постели, толкая его. Он не смел шевельнуться. Он знал, чем это ему грозит. Она выдернула из-под него платье, накинула на себя. Потом привела в порядок волосы, стянув их на затылке в пучок. Корусан стоял не дыша, безмолвный, как статуя. Она метнула в него разгневанный взгляд.
Ты, сказала она, выйди. Оленеец проигнорировал ее. Эсториан усмехнулся.
Выйди, охранник, скомандовал он. Корусан занял пост в коридоре. Конечно, тонкая дверь не мешала ему слышать все, о чем говорится в комнате, но это ничего не меняло. Эсториан сомневался, что оленеец понимает наречие Островов.
Бог и богиня! сказал он. Я вновь вижу тебя!
Ты никогда не должен сюда приходить!
Почему? Здесь мне ничто не грозит. В моей позолоченной клетке гораздо опаснее. Никто не узнал меня в городе, когда я добирался до храма. Ни один человек.
Конечно, нет. На тебе ведь нет десяти мантий и золотой маски. Она встала перед ним, скрестив на груди руки.
Они уже прочесали дворец, разыскивая тебя!
Они полагают, что я в гареме. Он думал, его уловка развеселит ее, но она превратилась в кусочек льда.
Да? Почему же ты здесь, а не там?
Никто из них не похож на тебя.
Уверена, что ты проверил, так ли это! сказала она. И не один раз! Ну просто уверена. Кто-нибудь из них уже понес от тебя? Он почувствовал, как в нем закипает гнев.