Соловей и кукушка
Шрифт:
Альваро стоял рядом, хмуро вытирая руки о фартук.
— Готова? — коротко спросил вместо приветствия.
— Так точно, мой капитан! — рассмеялась Сандра.
Меня царапнуло. Я вдруг как-то сразу вспомнила Лианора. Да уж… сравнение…
Принцесса открыла дверцу в картонном бортике и легко запрыгнула на сиденье. Ну или мне показалось, что он картонный. Самолет мне отчего-то напомнил по форме гроб на колёсах.
— Заводи! — крикнула Сандра.
Из-за крыльев я не видела её лица. Альваро проковылял к носу машины и крутанул
—… ходи! — донеслось до нас звонкое.
Альваро отпрыгнул в сторону, упал на землю, и самолёт вдруг… побежал. Он покатился по лугу, сначала неохотно, но потом скорость достигла скорости автомобиля и… превысила её.
— Руль! — заорал Альваро.
Самолёт начал задирать нос. Сдвоенные крылья его чуть трепетали от ветра.
Полоса леса стремительно надвигалась…
— Нет! Стой! — закричала я.
Но машина, вздрогнув, вдруг оторвалась от земли и стала… взлетать!
Я замерла, не в силах поверить своим глазам.
Уродливая птица оторвалась на несколько сантиметров, затем ещё, и ещё… Я побежала за ней. Самолёт поднялся выше человеческого роста…
У них получилось! Но это невозможно… Это… У них получилось!
Я что-то орала, вне себя от восторга. И тут вдруг нос самолёта воткнулся в землю. Он упал в один миг и тут же рассыпался.
— Аля! — заорала я, бросаясь к обломкам.
Подбежав, отбросила сломанный хвост, крыло, раскидала прошитую грубыми нитями ткань и увидела белую как мел принцессу. Она лежала, неестественно вывернув ногу. Хорошо, не голову. Я упала рядом, положила руку на её шею, ловя пульс.
Жива.
Тогда я стала бешено освобождать её от обломков. Жива, Боже… Наконец, мне удалось осторожно вытащить девушку. Будь проклята моя привычка не брать с собой нюхательные соли! Возможно, Сандра в обмороке. Но как это узнать наверняка? Бить по щекам нельзя — вдруг у неё сломан позвоночник? И я сильно ущипнула её.
Принцесса застонала, открыла глаза и попыталась сесть, но тут же вскрикнула от боли.
Ну хоть с позвоночником, видимо, всё в порядке.
— Ты видишь меня? — с тревогой спросила я, махая рукой перед её лицом.
— Да, — слабо отозвалась Сандра. — Вижу. Мы что-то сделали не так…
— Ты слишком рано начала выравнивать самолёт, — сердито отозвался подошедший Альваро. — Я же говорил, что там каждая секунда важна.
Я изумлённо оглянулась. Уродливый механик стоял рядом, не пытаясь помочь, и печально глядел на обломки любимого детища.
— Что?! — закричала я, вскочив. — Ты с ума сошёл?! Ты вообще думаешь, что сейчас говоришь?!
Я наступала на него, Альваро съёжился и попятился.
— Рэн, не надо, — слабо позвала меня принцесса. — Он прав. Я не рассчитала. Ты можешь подогнать мою машину?
— Я не умею водить! — крикнула я.
— А лошадь? Конюшни…
— Нет. Я знаю, кто тебя донесёт.
Я мрачно посмотрела на механика. Он опасливо покосился на меня, подошёл и поднял Сандру на руки. Девушка закусила губу.
— Осторожнее, — прошипела я. — Не мешок с сеном несёшь.
Шагов через двести Альваро принялся было ворчать о том, как ему тяжело, но я на него рявкнула, что, если хочет жить, то потерпит. Сандра потеряла сознание от боли, поэтому заступиться за своего механика не могла, а я, видимо, была ужасающе страшна. Я и на самом деле готова была вытащить из ридикюля револьвер и угрожать ему.
— Вообще-то, — шипела я, — мой отец сам тестировал свои изобретения, а не пускал на неиспытанные средства…
Хотела было сказать «девушек», но прикусила язык. Сандра мне спасибо не скажет за напоминание.
Когда мы уже подходили к дворцу, я вдруг увидела группу военных в чёрных мундирах, и мой взгляд без труда различил среди них Ролдао. Наследник стоял к нам спиной, но я выкрикнула его имя, и он тотчас обернулся и поспешил к нам.
— Как это произошло? — спросил, аккуратно забирая сестру из рук Альваро.
Черт. А — как? Сказать про самолёт? Но я не была уверена, что Сандра не сочтёт это за предательство.
— Должно быть, свалилась с коня, — буркнула я. Ухватила принца за рукав и потащила в сторону дворца. — Давай потом все подробности? Ей нужна помощь как можно скорее!
И бросила красноречивый взгляд в сторону Альваро. Не знаю, природная ли сообразительность или природная трусость механика помогла мне, но доморощенный гений всё верно понял и тотчас ретировался.
— Что в городе? — спросила я, не зная, о чём спросить, чтобы переключить внимание принца.
— Мир и покой, — ровно ответил Ролдао, очень бережно обнимая сестру.
Булыжники, залитые кровью, растерзанные тела, смерть и слёзы.
— Мне показалось, или я слышала артиллерию?
— Нет, не показалось.
Меня замутило. Войска стреляли по толпе. Войска стреляли по городу. Я почувствовала, как вскипают слёзы на глазах.
— Вы меня простите, если я вернусь домой? Теперь, когда Алессандра в ваших руках, думаю, ей ничего не угрожает.
Ролдао остановился на миг, взглянул на меня непроницаемым взглядом.
— Да, — сказал коротко. — После сиесты я вас жду.
И мы расстались.
Глава 18
Я немного переборщила с вином…
Сначала я хотела было расспросить Марселию о той давней истории с её первым мужем, но потом поняла, что даже ведро кофе не способно прогнать сон с моих вежд… Я поднялась к себе и хотела лечь спать, но подошла ещё раз к новой картине и коснулась пальцем. Как Ролдао смог увидеть? И вспомнила, что из всех моих рисунков его заинтересовали только два, а к остальным наследник остался равнодушен. А потом пошла, упала и тотчас уснула.