Сон в красном тереме. Т. 1. Гл. I – XL.
Шрифт:
– Разумеется, – улыбнулся Цзя Чжэн. – Но если я отгадаю – наградите меня!
– Конечно, – согласилась матушка Цзя и прочла:
Легка мартышка: на верхушкевисит без всякого труда.Я намекну лишь на отгадку:названье южного плода.Цзя Чжэн сразу понял, что матушка Цзя имеет в виду плод личжи, но нарочно дал неправильный ответ, за что и был оштрафован. Следующую загадку он отгадал и получил от матушки Цзя подарок. Потом сам загадал загадку матушке Цзя. Вот какая это была загадка:
У этого тела – граненые всюду бока,А в целом фигура на ощупь тверда иОн потихоньку шепнул ответ Баоюю, а тот незаметно передал его матушке Цзя.
Матушка Цзя немного подумала – ошибки быть не могло – и сказала:
– Тушечница.
– Верно, матушка, – подтвердил Цзя Чжэн, – вы угадали!
Он повернулся к служанкам и приказал:
– Живее давайте подарки!
Служанки поднесли блюдо, уставленное маленькими коробочками, где было все необходимое для Праздника фонарей. Матушку Цзя подарки обрадовали, и она приказала Баоюю:
– Налей-ка отцу вина!
Баоюй взял чайник, налил в чашку вина, а Инчунь поднесла Цзя Чжэну. Затем матушка Цзя обратилась к сыну:
– Вон там на фонаре наклеены загадки, их сочинили девочки. Попробуй отгадать!
Цзя Чжэн почтительно кивнул, подошел к фонарю. Первая загадка была такая:
Заставить демонов способнаи дух от страха испустить,На вид пучок из нитей шелка,но в ней внезапный гром таится.Коль загремит да загрохочет,вас может и ошеломить.Но поглядите – от нееодна зола уже дымится!А в целом – подскажу чуть-чуть —весьма забавная вещица.Придумала эту загадку государыня Юаньчунь.
– Хлопушка? – нерешительно произнес Цзя Чжэн.
– Совершенно верно! – поспешил ответить Баоюй. Следующей была загадка Инчунь:
Тела небесные в движенье —кто все их до конца сочтет?Всегда увязаны разумнодвиженья этих тел и счет.Так почему же день за днемстоль беспокойно их служенье?Да потому, что Инь и Яннеисчислимы превращенья!А для отгадки подскажу:предмет всегда в употребленье.– Счеты! – воскликнул Цзя Чжэн.
– Верно! – подтвердила Инчунь.
Таньчунь загадала такую загадку.
Внизу стоящий мальчуганввысь обращает взгляд:Прекрасен светлый день Цинмин,народ веселью рад!Но невзначай оборваласьнатянутая нить,Восточный ветер ни к чемув обрыве том винить…Я подскажу вам: эта вещьспособна веселить…– Бумажный змей, – произнес Цзя Чжэн.
– Правильно, – ответила Таньчунь.
Затем шла загадка Дайюй:
Погас рассвет. Но кто унесдымок двух рукавов?Ни в лютне, ни среди одежддушистых нет следов.Предмет сей и без петухас зарею будит нас,Подскажет без служанки он,что пятой стражи час.Он, утром до конца сгорев,под вечер оживет,И день за днем, лучась-струясь,живет за годом год.Коль темнотою станет свет —печаль– Не иначе как благовонные свечи, которые жгут ночью, чтобы отметить время! – воскликнул Цзя Чжэн.
– Верно! – подтвердил Баоюй, опередив Дайюй.
Цзя Чжэн принялся читать следующую загадку:
Вот без движенья он стоит,а юг, допустим, слева, —Тогда направо будет юг,а слева будет север…Сян [220] загрустил – тогда и онобъят его тоской,Весь день смеется Сян – и онсмеется день-деньской…Я намекну: повсюду естьу нас предмет такой.220
Сян – имя младшего брата мифического императора Шуня.
– Замечательная загадка! – похвалил Цзя Чжэн. – Пожалуй, это зеркало.
– Верно, – улыбнулся Баоюй.
– А кто придумал? – спросил Цзя Чжэн. – Под ней нет подписи.
– Должно быть, Баоюй придумал, – произнесла матушка Цзя.
Цзя Чжэн ничего на это не сказал и стал читать последнюю загадку, ее придумала Баочай:
Есть на лице глаза, но нет зрачков,и создан весь живот для пустоты.Но радость есть при встрече у воды,когда раскрыты лотоса цветы.Когда ж с утуна падает листва, [221] разлуке наступает свой черед,Любовь жены и мужа до зимы,Лишь до зимы – и то не доживет.…Разгадку средь вещей любой найдет! [222]221
…когда раскрыты лотоса цветы. – Имеется в виду летняя жара; …с утуна падает листва… – осенняя пора.
222
…Разгадку средь вещей любой найдет! – Имеется в виду так называемая «бамбуковая жена» – труба из бамбуковой щепы с боковыми отверстиями. В жаркие дни ее клали в постель. Через нее воздух проникал под одеяло и создавал прохладу. Глазами называются два отверстия в цилиндре; животом – его внутренняя, полая часть.
Цзя Чжэн задумался:
«Предмет загадки самый обычный, ничего особенного в нем нет, но если девушка в столь юном возрасте сочиняет такие загадки, значит, не суждены ей ни счастье, ни долголетие!»
Цзя Чжэн опечалился и стоял, поникнув головой. Матушка Цзя решила, что Цзя Чжэн устал, к тому же при нем молодые боялись веселиться, поэтому она сказала:
– Иди отдыхай! Мы скоро тоже разойдемся.
Цзя Чжэн несколько раз почтительно кивнул, попросил мать выпить чашку вина и пошел к себе. Он сразу лег, но уснуть не мог и ворочался с боку на бок, охваченный глубокой печалью.
Матушка Цзя между тем после его ухода сказала детям:
– Теперь можете веселиться сколько угодно.
Не успела она это произнести, как Баоюй подбежал к фонарю и затараторил, высказывая свои суждения о загадках, какая хороша, какая не совсем удачна, а какая вообще никуда не годится. При этом он так размахивал руками, что был похож на обезьянку, спущенную с привязи.
– Что ты разошелся? – остановила его Дайюй. – Куда пристойней спокойно сидеть, вести разговор и шутить, как это было сначала.