Сон в красном тереме. Том 2
Шрифт:
– Что «не»? – перебил Бао-юй.
Цзя Юнь не осмеливался продолжать. Бао-юй оставил его и торопливо отправился в школу. Там его встретил Дай-жу и с улыбкой сказал:
– Я только что слышал, что твой отец повышен в чине! Зачем же ты пришел?
– Я решил повидаться с вами, а потом пойду к батюшке, – отвечал Бао-юй.
– Незачем было приходить, – произнес Цзя Дай-жу, – можешь идти, я на день отпускаю тебя. Только смотри не балуйся! Ты уже взрослый, и хотя почти самостоятелен, учиться у своих старших братьев тебе все-таки нужно!
Бао-юй поддакнул
– Вы уже пришли, второй господин? – промолвил он. – А я собирался идти за вами в школу!
– Кто тебя послал? – спросил Бао-юй.
– Старая госпожа, – ответил слуга. – Она посылала за вами людей в сад, но барышни сказали, что вы в школе. Тогда старая госпожа распорядилась, чтобы я попросил учителя дать вам несколько дней отдыха. Я слышал, что дома будут принимать поздравления по поводу такого торжественного случая и, кроме того, устраиваются театральные представления. Вот я и шел за вами, второй господин!
Они миновали вторые ворота и вошли во двор. Бао-юй увидел, что лица всех служанок сияют от улыбок.
– Что это вы так поздно? – спросили его служанки. – Скорее поздравьте старую госпожу с радостным событием!
Бао-юй вошел в дом и увидел Дай-юй, сидевшую слева от матушки Цзя, и Сян-юнь, сидевшую справа от нее. Перед матушкой Цзя стояли госпожа Син, госпожа Ван, Тань-чунь, Си-чунь, Ли Вань, Фын-цзе, Ли Вэнь, Ли Ци и Син Сю-янь. Не было только Бао-чай, Бао-цинь и Ин-чунь.
Бао-юй от радости едва мог говорить, он поспешно поздравил матушку Цзя, затем госпожу Син и госпожу Ван, после этого поздоровался с сестрами и наконец с улыбкой спросил Дай-юй:
– Ты уже поправилась, сестрица?
– Поправилась, – еле заметно улыбаясь, ответила Дай-юй. – А как ты себя чувствуешь? Я слышала, тебе нездоровилось.
– Да, было такое, – произнес Бао-юй. – Недавно ночью у меня вдруг заболело сердце, но потом все прошло, и я отправился в школу, даже не имея возможности навестить тебя.
Дай-юй, не ожидая, пока он окончит фразу, повернулась к Тань-чунь и о чем-то заговорила с ней.
– Глядя на вас, не скажешь, что вы целые дни проводите вместе! – заметив это, засмеялась Фын-цзе. – Вы, словно гости, обмениваетесь вежливыми выражениями! Право же, вы в точности напоминаете друзей, которые «оказывают друг другу уважение, как хозяин гостю»!
Все рассмеялись. Краска стыда залила лицо Дай-юй, ей неудобно было что-либо ответить, но и молчать было нельзя.
– Что вы понимаете! – после некоторой паузы воскликнула она.
Все еще громче рассмеялись.
Фын-цзе поняла, что сболтнула лишнее. Она хотела перевести разговор на другую тему, но тут Бао-юй неожиданно сказал Дай-юй:
– Сестрица, представь, какой наглец этот Цзя Юнь…
Сказал – и сразу осекся.
Раздался новый взрыв смеха.
– Чего ж ты умолк? – спросили юношу.
Дай-юй не могла догадаться, что он хотел сказать, и стала насмехаться над ним вместе со всеми. Бао-юю нечем было отвечать на насмешки, и он, улыбаясь, произнес:
– Я слышал, кто-то собирается прислать к нам труппу актеров. Не знаете, когда они приедут?
Все, глядя на него в упор, продолжали смеяться.
– Раз ты слышал, ты нам и скажи, – попросила его Фын-цзе. – Чего у нас спрашиваешь?
– Я сбегаю еще раз и расспрошу, – заявил Бао-юй.
– Не бегай! – остановила его матушка Цзя. – Увидят люди, которые пришли с поздравлениями, и будут над тобой смеяться. У твоего отца сегодня великая радость, и если ты будешь бегать сломя голову, он может рассердиться.
– Слушаюсь, – ответил Бао-юй и степенно вышел.
А матушка Цзя спросила у Фын-цзе:
– Кто говорил, что пришлют труппу?
– Второй дядя сказал, что послезавтра счастливый день и он пришлет труппу только что обученных актеров, чтобы устроить чествование старой госпожи, господина и госпожи, – отвечала Фын-цзе. – И кроме того, день не только счастливый, но и праздничный для нас! Послезавтра…
Она умолкла и поглядела на Дай-юй. Та улыбнулась.
– И правда! – воскликнула госпожа Ван. – Ведь послезавтра день рождения моей племянницы!
Матушка Цзя на некоторое время задумалась, но потом улыбнулась:
– Совсем я состарилась, обо всем забываю, все путаю. Спасибо моему «советнику» Фын-цзе! Очень кстати, что получилось такое совпадение. Неплохо будет, если семья дяди Фын-цзе устроит праздник для всех, а семья дяди Дай-юй устроит день рождения для нее!
– Уж если бабушка что-нибудь скажет, получается складно, как в книге! – признали все. – Неудивительно, что судьба даровала вам великое счастье!
В это время в комнату вошел Бао-юй. Он слышал последние слова матушки Цзя и чуть не запрыгал от радости.
Затем все остались у матушки Цзя обедать. Как было шумно и весело за столом, мы рассказывать не будем.
После обеда Цзя Чжэн возвратился из дворца, куда ездил благодарить за милость, пошел поклониться в храм предков, а затем явился к матушке Цзя. Он даже не стал садиться и сразу вышел к гостям.
Во дворец Жунго непрерывной чередой приходили родственники, стояли шум и суета, у ворот сгрудились кони и экипажи, в доме толпились знатные сановники. Поистине:
Пчелы и бабочки весело вьются, если цветы расцветают; Неба и моря под полной луною кажутся шире просторы.Так прошло два дня, и наступило время церемонии поздравлений. В этот день с утра Ван Цзы-тэн и его родственники прислали труппу актеров. Перед гостиной матушки Цзя соорудили сцену.
Мужчины, одетые в парадные одежды, прислуживали снаружи у входа. Для родственников, явившихся с поздравлениями, было накрыто более десяти столов с угощениями и вином. Поскольку ставилась новая интересная пьеса и матушка Цзя хотела ее посмотреть – для нее поставили стеклянную ширму, чтобы отделить женскую половину от мужской, а за ширмой тоже накрыли столы.