Сонный лекарь 4
Шрифт:
Гуру и впрямь всё это время не сводила взгляд с Максвелла.
— Довлатов, у него в правом кармане маяк для направленной телепортации. Одноразовый артефакт.
— Так вы посланник? — с удивлением осознал я. — Каладрис?
Питер поморщился.
— Термин «посредник» мне нравится больше. Даю вам слово, мистер Довлатов, что данные в папке достоверны. Но да, я здесь представляю интересы Каладриса, — патриарх оглянулся, всматриваясь в лица присутствующих. — То, что я скажу дальше, конфиденциально. Проект датчиков на МКС для отслеживания потоков маны, аномалий открытого и закрытого типа, это совместная
Максвелл ткнул пальцем мне в грудь.
— … Каладрис та ещё сволочь и махинатор, но он душой и сердцем предан человечеству. Не надо называть его «штукой» на глазах у всей делегации ООН!
Качаю головой.
— Вижу, мистер Максвелл, вы пришли «говорить», а не «слышать» или тем более «слушать». Выбор ваш. Полагаю, наш разговор окончен?
Патриарх недовольно поджал губы.
— Дайте мне пять минут расставить генераторы помех и я уйду. Не переживайте. К полуночи артефакты сами отключатся.
Пожимаю плечами.
— Мне всё равно, мистер Максвелл.
Пока Максвелл расставлял генераторы по залу-пещере, я успел их мельком изучить. Непривычно, чёрт возьми. Про такие полуартефактные игрушки я только слышал от своего отца — патриарха рода Салтыковых. Мы живём в мире, где любое окно, бутылку или бокал можно использовать в роли дистанционного микрофона. Направленный на стекло лазер считывает вибрации. Так осуществляется удаленная прослушка.
На обывательском уровне — скажем, в переговорах двух враждующих родов, уже пролившим море крови — используют переносные генераторы помех. Обсуждают, кем готовы пожертвовать из родичей, размеры виры и других компенсации. Ну и, само собой, как представить общественности заключённое перемирие.
Отец рассказывал и другое. Тайные переговоры между главами государств проходят так же, но в куда более серьёзной обстановке. В нейтральных странах типа Монако, Швейцарии и Люксембурга есть специальные комнаты, подвешиваемые на цепях. На цепи подаётся вибрация, сводящая на нет любые формы удалённой прослушки. Даже если человек пронесёт с собой микрофон на такую встречу, тот ничего, кроме белого шума, записать не сможет.
Страна-посредник также обеспечивает момент физической безопасности проведения переговоров. Примерно тот же фокус с комнатой сейчас проворачивает Максвелл, заставляя все предметы в комнате вибрировать. Принесенные им генераторы имели небольшую артефактную начинку.
Питер, недовольно морщась, посмотрел на меня, потом на дочерей Силлы. Только собрался открыть рот, как:
— Лучше молчи! — вспылила вдруг Персефона, буравя взглядом Максвелла. — Я уже поняла, что ты ходячий мешок с желчью. Хотел ляпнуть что-то в стиле: «Видела бы вас сейчас ваша мать!» Так вот, засунь эти слова себе в задницу. Откроешь рот в мою сторону, и я вобью тебе твои же нравоучения в твою же глотку.
Нерея тоже смотрела на Максвелла с лёгкой улыбкой. Безумной улыбкой! Так смотрит энтомолог, только и ждущий возможности пришпилить букашку иголкой к стенду. Потом накрыть её стеклом и убрать в шкаф своих неживых сокровищ.
Захлопнув рот, Питер с недовольной миной на лице повернулся ко мне.
— Попрошу вас в будущем не общаться с моим сыном, мистер Довлатов.
Видя, что я не собираюсь отвечать, Максвелл поморщился, достал из кармана маячок и, поставив его на стол, вскоре покинул «Логово Зверолова».
— Что это было? — смотрю на Перси. — Я всё видел! Ты же реально собиралась на него броситься, скажи он тебе хоть слово.
— Довлатов, этот «карманный патриарх» просто неудачник, — воительница фыркнула от избытка эмоций, вскидывая руки. — Среди аристократии такие тоже попадаются. Они все кому-то служат. Дай ты Максвеллу волю, он бы облил грязью охранников, осудил бы местных работниц, потоптался бы и по твоей гордости.
Нерея кивнула.
— А потом перед уходом пафосно поправил бы на себе костюмчик и сказал бы: «Скажите мне спасибо за науку». Как преподаватели, мы с Перси иногда видимся с такими вот мешками аристократического дерьма. Я про родителей вип-учеников. Им надо сразу рты затыкать.
— Вау! — удивлённо смотрю вслед Максвеллу. — Теперь понятно, от чего Адам сбежал из Штатов в Аран. Мне пока везло не встречаться с такими типами.
Персефона тяжело вздохнула.
— Нет, Довлатов. Просто это Штаты. Тут… другая среда. Не такая, как в Аране. Здесь есть лорды, правящие штатом. Есть аристократические рода, тайные и публичные организации типа Ассоциации Охотников или Гильдий. Те же родовые войны запрещены в Аране. Места слишком мало. В США с этим всё попроще, поэтому благородные воюют постоянно.
…
Максвелл не сказал, во сколько ждать гостей, поэтому оставшуюся часть дня мы предавались отдыху. Поели знаменитых десертов от «Зверолова». Затем сходили на массаж кошачьими лапками от местных девочек-метаморфов. После поплавали в особом бьюти-бассейне из тёплого омолаживающего геля. А когда снова вернулись в общий зал, застали валькирию Гуладора, завёрнутую во всё ту же простынь. Девушка принимала и курьера, и объёмные пакеты с едой.
— Гул проголодался, — девушка смутилась, заметив наше появление в зале-пещере. — Вот я и решила его едой из МакРоналдса угостить. Укатит потом в свою Австралию.
Последние слова девушка говорила уже погрустневшим голосом. Смотрю на Перси и вижу то же удивление, что и у меня. Валькирия-то втюрилась в Гуладора!
Аккурат в этот момент завибрировал пространственный маяк. Настало время переговоров с Каладрисом.
???????????
Над книгой работали (помимо автора)
1. Anna M. — принцесса вдохновения. Та, кто самим своим существованием даёт автору понять, ради чего стоит писать пять дней в неделю.
2. Ирина Стародумова — та, кому автор скидывается на успокоительное. Проверяет текст два-три раза. Спорит. Выдыхает. И проверяет вновь после всех (иначе не успокоится).
3. Михаил Фрольцов — персональный «хомяк» по проде) Всё видит, всё знает.
4. Костя Никитин — мастер двух палок… дефиса и тире! Бьёт ими автора каждый рабочий день.
5. Gleb Nikiforov — ценитель чёрного юмора. Чаще всех вызывает пояснительную бригаду.?