Сошествие тьмы
Шрифт:
Впервые после смерти дедушки она призналась, что кого-то любит. И сказать эти слова оказалось легче, чем она предполагала.
— Я люблю его, а он любит меня.
— Это просто сказка! — с радостной улыбкой пропела Пенни.
Ребекка улыбнулась в ответ.
— Да, это сказка.
— А вы поженитесь?
— Подозреваю, да.
— Вдвойне сказка!
— Нет, втройне.
— После свадьбы я буду называть тебя мамой, а не Ребеккой. Если ты согласишься.
Ребекка удивилась слезам, навернувшимся ей на глаза, и, проглотив комок в горле, сказала:
— Я была бы очень рада этому.
Пенни
— Я очень волновалась за папу, я боялась, что этот колдун может убить его. Но теперь, когда я знаю о тебе и о нем... я думаю, это поможет ему.
Очень важно, что теперь он будет идти домой не только ко мне и Дэйви, но и к тебе. Я все еще за него боюсь, но не так сильно, как раньше.
Ребекка ответила девочке:
— С ним все будет хорошо. Вот увидишь, с ним все будет отлично. Мы пройдем через эти испытания, и без потерь.
Посмотрев на девочку минуту спустя, Ребекка увидела, что она крепко спит.
Она продолжала вести машину сквозь снежные вихри.
Пенни уже не слышала, как Ребекка проговорила:
— Возвращайся домой, Джек. Ради Бога, возвращайся к нам домой.
4
Джек рассказал Карверу Хэмптону все, начиная с разговора по телефону-автомату неподалеку от "Рады" и до поездки в гараж за новыми машинами и решения кружить с детьми по городу на одной из машин.
Пока Джек рассказывал, Хэмптон сидел неподвижно, забыв о коньяке. Но когда Джек замолчал, закончив печальное повествование, негр, передернув плечами, опрокинул в рот все содержимое бокала.
Джек продолжил:
— Когда вы сказали, что эти существа пришли из ада, многие рассмеялись бы, но только не я. Я вам верю, хотя и не могу представить, как попали сюда эти твари.
При этих словах Хэмптон вдруг поднялся и нервно зашагал по комнате.
— Я знаю, какой ритуал он мог использовать. Это по силам только Бокору высшего класса. На другого, менее сильного колдуна, древние боги не обратили бы внимания. Чтобы осуществить ритуал, Бокор должен сперва выкопать в земле яму, похожую на кратер, глубиной примерно в метр. Бокор произносит определенные заклинания, использует определенные травы... и окропляет яму кровью кошки, крысы и человека. Когда он произносит последнее, очень длинное заклинание, дно ямы отдаляется от него. Сверхъестественным образом яма углубляется, в конечном итоге она соприкасается с Воротами Ада и превращается в своеобразный мост от преисподней к земле. Из ямы поднимается жар, запах серы, и дно ее постепенно расплавляется. Когда Бокор вызывает демонов, через Ворота Ада они проникают в яму, а из нее — на землю. На этом пути они получают физическое обличье, дьявольское обличье. Они состоят из земли, через которую проходят. Их туловища сделаны из глины. И тем не менее они мягкие, а главное — живые. Из описаний я могу заключить, что встретившиеся вам существа были малыми демонами или просто воскресшими порочными людьми, попавшими однажды в ад и ставшими его слугами. Старшие демоны и древние злые боги были бы крупнее и куда ужаснее на вид, намного сильнее и агрессивнее.
Джек заметил:
— Но и те "зверюшки", с которыми мы столкнулись, тоже были достаточно страшными.
Хэмптон, вышагивая из одного угла в
— Существует множество древних демонов, которые способны убить человека одним своим видом.
Джек сделал глоток — сейчас для него это было необходимо.
— Небольшие размеры встреченных вами существ, — рассуждал Хэмптон, — подтверждают мое предположение о том, что Ворота приоткрыты чуть-чуть. Эта щель слишком мала для старших демонов и богов тьмы.
— И слава Богу!
Карвер Хэмптон согласился:
— Да, спасибо за это всем добрым богам.
5
Ребекка не могла припомнить другой такой ночи. Ветер был таким сильным, что раскачивал машину, и приходилось тратить немало сил на то, чтобы держать руль. "Дворники" разметали снег по лобовому стеклу. Дети спали, и Ребекке было очень одиноко.
Внезапно она услышала какой-то шум под днищем машины: тум-тум. Звук был достаточно громким, чтобы она его зафиксировала, но не таким сильным, чтобы разбудить детей.
И опять: тум-тум.
Ребекка посмотрела в зеркало заднего вида, пытаясь разглядеть, не наехала ли она на что-нибудь. Но заднее стекло было покрыто коркой льда, а из-под колес вылетали такие снопы снега, что из-за них вообще ничего не было видно.
Она взглянула на приборную доску: все в норме, все в порядке. Масло, бензин, напряжение, аккумулятор — никаких признаков неполадок. Спокойны сигнальные лампочки, на месте стрелки приборов. Машина продолжала двигаться сквозь метель. Видимо, подозрительный звук не связан с техникой.
Ребекка проехала полквартала — звук не повторялся.
Затем еще один квартал, второй... Она начала помаленьку успокаиваться.
Спокойно, не нервничай, остынь! Сейчас все нормально, и дальше все тоже будет нормально. С тобой все в порядке. С детьми тоже. И с машиной все в полном порядке.
Тум-тум-тум...
6
В камине плясали языки пламени.
Лампы со стеклянными абажурами горели мягким светом, в углу мерцали свечи, а в окна заглядывала черная ночь.
— Почему эти существа меня не трогают? Почему колдовство Лавелля не направлено против меня? — спросил Джек.
— Тут может быть только один ответ: никакой Бокор не в силах повредить добродетельному человеку. Такие люди хорошо защищены от злых сил.
— Что вы хотите сказать?
— Только то, что сказал. Вы — добродетельный человек. На совести у вас незначительные грехи.
— Вы, наверное, шутите.
— Нет. Всей жизнью вы заработали иммунитет от темных сил, проклятий и заклинаний колдунов. Даже такие, как Лавелль, не могут вас достать.
— Это какая-то ерунда. — Джек чуть не рассмеялся, представив себя в роли святого. Это не для него.
— В противном случае Лавелль уже давно убил бы вас.
— Я же не ангел.
— А я этого и не говорил. Конечно, вы не святой. Просто добродетельный человек с чистой совестью. Этого вполне достаточно.
— Чепуха. Никакой я не праведник.
— Верно. Считать себя праведником — большой грех, грех самовозвышения и гордыни. Самодовольство, непоколебимая уверенность в собственном превосходстве над остальными людьми, отрицание своих ошибок — все это не ваш удел.