Соучастники
Шрифт:
— Вечером мы примем еще один. Или не один, а сколько захотим, Фрэнк.
— Я приеду на показ.
— Я буду тебя там искать и, конечно, найду. Ведь ты будешь там единственным парнем не в смокинге.
— Жаль, что мне не удастся тебе подвезти.
— Даже если ты не появишься на шоу, ты же приедешь ко мне позже вечером?
— Жду не дождусь, когда тебя увижу, — признался он.
— И я тоже. Просто умираю.
— Знаешь, я забыл взять у тебя права Хлои.
— И акционерный сертификат. Он здесь, у меня.
— Возьми все с собой, ладно? Отдай мне документы вечером. Монтес не звонил
— Нет, и это меня удивило.
— Будь осторожна и гляди в оба.
— Не беспокойся.
— Сейчас ему уже известно, что мы опознали тех двух типов. Я разговаривал с его адвокатом; заодно он защищает — или защищал — тех киллеров. По-моему, он — в центре всей операции и ее главный разработчик. Надеюсь, он сдаст своих подзащитных, чтобы выкрутиться самому.
— А если не сдаст?
— Тогда дело немного затянется.
— Давай я опишу, что я сегодня надену, и тогда ты меня мгновенно заметишь, — неторопливо проговорила она.
— А я тебя и так замечу, — откликнулся он.
Монтес оставил машину у парадной двери и оттого не увидел Карла, Арта и Ллойда с каким-то мальчишкой, которого никогда не встречал раньше. Он обнаружил их, лишь пройдя через вращающуюся дверь и оказавшись на кухне.
Оборудованию этой кухни мог бы позавидовать любой ресторан. Огромный холодильник, длинный разделочный стол посередине и еще один, круглый стол в нише у окна. Карл и Арт сидели там и пили. На разделочном столе стояли бутылка «Клаб» и поднос с кубиками льда. Ллойд резал на тонкие куски оставшийся ростбиф. А молоденький подручный, которого Монтес никогда раньше не встречал, в красном шарфе, резал хлеб. Когда Монтес появился на кухне, Ллойд приказал мальчишке:
— Сперва вымой руки.
— Прежде чем кто-нибудь из вас что-то скажет, — произнес Монтес и поднял руку, словно желал предупредить возможные действия, — разрешите мне передать вам слово в слово наш недавний разговор с Аверном. Во-первых, он считает, что свидетельница Келли Барр никак не сумеет вас опознать. — Ему захотелось назвать их олухами, но он сдержался. — И во-вторых, Аверн думает, что вам нужно покинуть город, уехать во Флориду или куда-то еще и затеряться в толпе. А теперь, — продолжил он, — позвольте сообщить, что думаю я сам. Как-никак я ближе к случившемуся и точнее вижу ситуацию. — Он сделал паузу и посмотрел на Ллойда: — Кто этот молокосос? Твой внук, решивший тебя навестить? Знаешь, малый, лучше уходи отсюда, пока не поздно.
Ллойд взмахнул кухонным ножом с резной рукояткой и указал на Карла и Арта, сидевших за круглым столом:
— Твои друзья говорят, что они проголодались. Хотят есть.
Арт повернулся к Монтесу:
— Ты собирался сказать нам, что ты думаешь, так давай, действуй. Или подожди, пока Ллойд не угостит нас сандвичами. Паренька зовут Три-Джи. Он с нами, так что не дави на него и не выгоняй.
— Подождите минуту, — сказал Монтес. — Вы что, прячетесь… Здесь?
— Вчера мы были в «Ромаде», — пояснил Карл. — И я понял, что мотели теперь не для нас. Уж больно рискованно. Мы все равно хотели с тобой поговорить, ну и подумали, — будь что будет, двинем сюда. Нам с Артом интересно, кто нас сдал — не ты ли?
Монтес и раньше знал, что они туповаты. Но ведь не до такой же степени. Как они могли поверить?..
— Вы решили, будто я вас сдал? Ну, скажите мне, как я мог это сделать, не сдавшись сам? Разве не я вас нанял? Вы что, думаете, если бы я явился с повинной, они бы меня выпустили? — Он хмыкнул. — Послушайте меня. Если ваши пушки чисты и не проходят по другому делу, полиция сможет выйти на вас только через Келли Барр. Она сказала мне, что не сумела вас толком разглядеть, но, должно быть, все же заметила. И они показали ей снимки. Она видела вас у парадной двери. Арт был с пушкой и грозился меня пристрелить, если я с вами не расплачусь. А Карл держал в руках бутылку водки.
Арт повернулся к Карлу:
— Помнишь, Конни сообщила тебе, что копы забрали бутылку, да, да, ту самую? С твоими отпечатками пальцев!
— Ты отдал ее Конни? — спросил Монтес. — Но там же есть и мои отпечатки. Я наливал из нее водку старику. Келли Барр видела, как я наливал. Понимаешь, о чем я говорю? И она видела, как ты вышел из дома с бутылкой.
— Какого черта ты ее взял? — упрекнул Карла Арт.
— Ты сам сказал: мол, прихватим Конни гостинец. Бутылка стояла в корзине со льдом.
— Ты псих. У меня и в мыслях не было!
— Я там был, — обратился Монтес к Арту. — Ты велел ему взять бутылку, и он ее забрал. А Келли может сказать — да, это та самая бутылка, из которой пил старик. Перед тем как ты его пристрелил. И она видела, как вы оба вышли из дома. Ну как, вы хотите, чтобы она давала показания в суде?
Ллойд слушал их перепалку, нарезал остатки ростбифа, которым угощал вчера вечером свою приятельницу Сериту Риз. Ей было чуть за пятьдесят, она работала в медицинской страховой компании «Синий Крест». Крупные серьги с жемчугом очень шли к ее атласному платью. Она всегда надевала атласные платья, когда отправлялась в гости. Вчера на ней было платье серебристого цвета. Ллойд называл ее своей атласной куколкой. Он спросил Сериту, не желала бы она перебраться в Пуэрто-Рико.
— О, я бы поехала, — отозвалась она.
Но ей жаль было бросать работу в «Синем Кресте». Точно такой вопрос он задал и Джекки Майклз. Она была раскованнее Сериты, моложе ее. Джекки спросила: «Вы серьезно?»
Он ответил, что иначе не стал бы спрашивать. Он выяснял обстановку. Он признался Джекки Майклз, что она расшевелила его и он вновь начал подумывать о жизни с женщинами. Ллойд не набросился на нее и не повалил на кровать лишь по одной причине: ему трудно испытывать нежные чувства к служащей полиции. А Джекки Майклз тогда заметила:
— Но вы на тридцать лет старше меня.
Он удивился:
— Кто вам об этом сказал?
Вчера вечером он и Серита пили кофе с коньяком, ели малиновый щербет под шоколадным соусом, и тут заехала с похорон внучка старика, Аллегра, вместе с мужем, тем самым, что продавал бычье семя. Она хотела показать супругу старые картины в прихожей. Аллегра извинилась, что помешала им, а Серита, хорошо умевшая ладить с белыми, пригласила их к столу и предложила десерт. Все было бы хорошо, но с белыми следует вести разговор на их уровне и смеяться над тем, что вовсе не кажется тебе смешным. Господи, как же он устал все это делать.