Соучастники
Шрифт:
— Неужели они здесь прячутся?
Монтес повернулся к ним:
— Вот видите! Я же вам говорил, что она сможет вас опознать. Она хитрая стерва и обо всем догадалась.
Делса назвал ей их имена: Карл Фонтана и Арт Крупа. Правда, Келли не поняла, кто есть кто. Оба глазели на нее и молчали. Ей хотелось броситься к парадной двери. Сегодня ночью она могла бы убежать, не беспокоясь об оставленной сумочке. Они по-прежнему в упор глядели на нее.
Из кабинета доносились голоса. Она узнала рекламу средства
— Пойдем, — сказал Монтес, взял ее за руку и потащил вверх по лестнице.
— Хотите чего-нибудь выпить, мисс? — спросил Ллойд.
После показа они со знакомой заезжали в «Гремучую змею» и выпили по паре коктейлей. Келли кивнула Ллойду:
— Как насчет «Александера»?
Арт вернулся на кухню и спросил Карла:
— Черт возьми, что еще за «Александер» такой?
— Напиток, коктейль.
— Что туда входит?
— Не знаю, наверное, он не слишком крепкий.
Они уселись за круглый стол у окна, включив свет.
— Знаешь, а мы нигде не были в этом гребаном доме, кроме кухни, — сказал Карл.
— Я и дома всегда сижу на гребаной кухне.
— Лишь когда меня нет рядом с тобой.
— Потому что там Джинни. И мы уходим.
— А тебе не страшно? Вдруг она поймет, чем ты занимаешься?
— Я ей как-то сказал: «Сболтни кому-нибудь, и я тебя пристрелю». Рука у меня не дрогнет.
— Арт, интересно, как копы пронюхали о нас? — спросил Карл. — Наверное, девчонка описала нас, они составили фотороботы и говорят: «Вот черт, да это же Арт и Карл!»
— А может быть, — предположил Арт, — они отследили наши пушки. Ведь говорил же тот козел, что сплавил их нам, мол, пушки чистые.
— Это меня и беспокоит, — признался Карл. — Можно ли доверять черному молокососу? Я даже имени его не помню. Но вполне вероятно, что так оно и есть. — Карл налил себе виски; а лед уже подтаял. Он пододвинул бутылку к Арту и спросил: — Ты обратил внимание, до чего похожи обе девушки?
— Я запомнил снимок в газете. А иначе ни за что не отличил бы ее от той, в кресле. Да, они почти как близнецы. Я рад, что мы с ней не разговаривали, — откровенно заявил он. — А ты хочешь поболтать с той, наверху?
— Мне с ней нечего делать, — возразил Карл. — Я не собираюсь с ней болтать и уж точно не собираюсь в нее стрелять. Ну а ты?
— Черномазый хочет, чтобы мы ее убрали, — напомнил Арт. — Раз так, пускай сам и шлепнет ее!
— Ты ему позволишь?
— Я понял, о чем ты, — кивнул Арт. — Я сам его пришью, прежде чем он засунет ее голову в пластиковый пакет. Мне до лампочки, кого мочить — его или черных барыг. Но не знаю, хватит ли у него духа с ней расправиться.
— И тебя не волнует, что она на нас стукнет?
— Ты видел ее позавчера? Я нет. Где она стояла, когда видела нас, — наверху? Вряд ли оттуда ей удалось нас как следует разглядеть.
— Но сейчас-то она нас видела, — возразил Карл. — И небось подумала: ага, это те самые парни. Понял, о чем я? Но по-моему, копы и без нее обойдутся.
— По-твоему, они выследили пушки, — решил Арт.
Карл кивнул:
— Да, мне кажется, с ними мы дали маху.
Они смолкли. Арт забрал бутылку и после небольшой паузы настороженно осведомился:
— Интересно, почему Аверн не заставил нас от них избавиться?
Трубки на туалетном столике уже давно не было.
— Ее конфисковали, — пояснил Монтес. Он скатал сигарету с марихуаной, раскурил ее и передал Келли: — Прошу. Лови кайф, пока не поздно.
Она пожала плечами и сделала затяжку. Совсем как в прошлый раз.
Ллойд принес «Александер» в низком хрустальном фужере и подал его Келли, сидевшей в кресле. Он поглядел на Монтеса, присевшего на край кровати, рядом с зажженной лампой, и читавшего бюллетень компании «Дель Рио Пауэр».
— Не принести ли вам что-нибудь еще? — поинтересовался Ллойд у Келли.
— Объясните мне, что я здесь делаю, — попросила его она.
— А уж это его забота, — откликнулся Ллойд и снова посмотрел на Монтеса. — Я здесь работаю.
— У вас есть сигареты?
— Я вам найду, — пообещал Ллойд и удалился.
Монтес пересел поближе к Келли, к ее креслу, в котором она пыталась спрятаться той ночью, кутаясь в куртку. Сегодня она с ног до головы была одета в темные вещи модного дома «Донна Каран» — и свитер, и брюки, и туфли на каблуках были почти черными.
— Тут только и есть что трансферный договор на имя Хлои, — оторвался от чтения Монтес. — Заполненный, с подписью мистера Парадиза. И внизу должна будешь расписаться ты.
— Я не пошла бы на подделку, будь даже с акциями все в порядке, — заявила Келли.
— Внизу сидят двое белых громил, — напомнил ей Монтес. — Они привезли тебя сюда и сейчас обсуждают, как от тебя избавиться. Поняла? Они не позволят тебе засадить их в тюрягу.
— А если я распишусь, то что? — хмыкнула Келли. — Неужели ты меня отсюда выпустишь!
— Я же не знал, что документы при тебе. После того как ты распишешься, я хочу, чтобы ты обналичила акции, для меня.
— Однако пока ты не обнаружил бумаги, то был заодно с теми типами, — возразила Келли. — И собирался меня устранить, не так ли?
— Тебе повезло, что ты их сюда привезла. Я не ошибся?
— С какой стати я должна тебе доверять? — усомнилась Келли. — Фотографии Хлои напечатали в газетах на первых полосах. О ней передавали в теленовостях, всем известно, что она мертва.