Совенок. Путь к трону. Пятая часть
Шрифт:
За спиной юноши раздался тихий стон, и Аль ощутил, как дрожит в напряжении прижавшееся к нему тело девушки. А ведь она после вчерашнего еще не оправилась! — разозлился он.
«Помоги!» — взмолился Аль мысленно к огню, продолжая удерживать контроль над водой.
«Паршивец, думал, меня разжалобили твои рассказы?» — грозно взревело пламя, в огне заметались лица.
«Месяц носа уже не покажешь! — укоризненно рыкнул огонь. — Или нечего рассказывать стало?»
«Так тренировки были, экзамены, не успевал», — искренне повинился Аль.
«Подчинись!» —
«Склонись!» — зашумела, пенясь волнами, вода.
«Я вам, а вы мне», — выдохнул Аль.
— Записывающие кристаллы на Майру, — распорядился вдруг его величество, всех из сектора убрать, у нас инициация.
Побледневший Фильярг принялся спешно надиктовывать сообщение дежурным, изображение на нужном участке призмы слегка размыли, Харт связался со своими, давая допуск безмолвным на полигон — вытащить Альгара. Пятый подался вперед, всматриваясь в происходящее. Второй, ругаясь, рванул к целителям — предупредить об особом протоколе.
Чувствовать две стихии было странно. Это словно разом есть и горячее, и холодное. Сидеть лицом к костру, а спину подставлять трескучему морозу.
Он стоял, не в силах разорвать эту связь. Вода уже послушно плескалась около ног, огонь стелился по стенам и земле.
— Надо идти, — Майра тронула его за плечо.
— Иди, — проговорил Аль, облизывая запекшиеся губы, — я останусь.
— Дурак! — маленький кулачок зло ткнул в плечо. — Это твоя победа.
Аль не увидел, почувствовал, что девушки рядом нет. Обернулся в панике, чтобы поймать разрывающий сердце момент, как тоненькая фигурка падает в объятия пламени.
— Ненавижу шумиху, — донеслось до него.
— Нет! — Аль дернулся ухватить, задержать, но девушка провалилась сквозь пол. Мгновение — и проход опустел.
— Жыргхва! — выругался Аль, падая на колено и в ярости ударяя кулаком об землю. Поднялся, постоял, словно раздумывая, куда двинуться. Небрежно сунул руки в карманы и пошел, насвистывая, походкой никуда не торопящегося человека. Впереди, на черном постаменте, помпезно алел кубок.
— Майра? — Харт нетерпеливо повернулся к Фильяргу.
— Сейчас, — отозвался тот, ожидая сообщения от безмолвных. — Есть! — подтвердил он через мгновение. — Скоро будет у целителей.
Харт отпустил ручки кресла, выдохнул.
— Его лицо крупно, — жарко зашептал Кайлес, и кристаллы послушно вывели изображение Шестого высочества. Трибуны взорвались, вскочив в порыве единого восторга.
— Что делает, что делает, поганец! — восхитился Харт, перекрикивая рев трибун, когда Шестой со скучающим лицом остановился, разглядывая награду.
— Еще немного и я его удавлю, — проникновенно пообещал Фильярг.
— Мальчик обиделся, — проницательно заметил король, поморщился и выставил звуковую преграду — трибуны неистовали, сходя с ума.
— Это же игра! — горячо возразил Фильярг.
— Для него Майра никогда не будет игрой, — покачал головой его величество.
—
— Слишком очевидно, — отказал король, — будем действовать аккуратнее.
— Ну же, давай! — Фильярг, стиснул кулаки, подаваясь вперед. — Возьми этот проклятый кубок!
Аль протянул руку, сдернул кубок с постамента и небрежно зажал его подмышкой.
Вздох облегчения наполнил королевскую ложу.
— Я сегодня точно поседел, — пожаловался Фильярг, оглаживая волосы.
— Не ты один, — заметил Харт, прикрывая глаза и потирая виски.
— Думается, мы все-таки переборщили, трое «выживших» — маловато, — его величество подсчитал оставшиеся на поле фигуры после исчезновения туманных стен.
— Зато не надо ломать голову над вторым и третьим место, — Фильярг указал на такийца, застрявшего в последней ловушке. — Мои поздравления, брат, Такия в этот раз отлично сыграла.
— У них будет шанс на следующих играх, когда мы окажемся без Шестого, — многозначительно заметил Второй.
— Огонь покажет, — прищурился Фильярг, искренне веря в родную академию.
— Объявляем перерыв, — проговорил его величество, думая о том, что им всем не помешает прийти в себя. — Передайте целителям, чтоб к середине закрытия игр все участники были на ногах, а то нас объявят убийцами детей, — и он передернул плечами, вспомнив, падение Майры в огонь. Они явно переборщили со спецэффектами. «Спасибо» Кайлесу, показавшему пару земных примеров, зато зрелищно вышло, н-да… — И всех с победой, — поздравил он сыновей. Осталась мелочь — убедить Шестого, что Майре никто не желал зла.
Глава 22
После эйфории победы академия погрузилась в подготовку к вечеринке. Оказать помощь решили поголовно все курсанты. Даже малыши прислали делегацию к ректору. Первокурсники, запинаясь и краснее, потребовали дать им какое-нибудь — самое важное — поручение.
«Если бы они такое рвение к учебе проявляли», — ворчал ректор, отправляя нежданных помощников ко второй ступени. Пусть те сами разбираются с малышами.
Около целительского корпуса, где отдыхали после излечения игроки, все передвигались на цыпочках. Важные от порученной им миссии шестикурсники бесшумно подметали дорожки, развешивали гирлянды на деревьях, шикая на нарушителей тишины.
Как и требовал его величество, команды вышли на поле во время закрытия игр, устало промаршировали до центра, где были удостоены наград и ценных призов, а после так же дружно, поддерживая друг друга, отправились спать.
— Нам осталось пережить одну ночь, — произнес Фильярг, ожесточенно массируя виски, — завтра утром на территории не останется чужих.
— Тогда предлагаю взбодриться кофе.
Его величество благосклонно кивнул на предложение Кайлеса.
В отсутствии супруги процесс варки кофе декан не доверял никому, а потому лично отправился готовить бодрящий — без всякой магии — напиток для королевской семьи.