Советник
Шрифт:
– По-моему, это характеризует лорда Берта как человека верного своему королю, даже когда тот находится в плену, – неуверенно добавила Элоиза.
– А что скажете вы, ваше величество? Лорд Берт вызвался стать дипломатом, чтобы освободить короля? – Мария ждала моего ответа. Чем больше времени я проводила среди фрейлин, тем сильнее замечала, что, по крайней мере, одну из девушек Селия подбирала на свой вкус.
– Я могу лишь сказать, что если лорд Берт берется за что-то, он непременно в этом преуспеет.
Я посмотрела в окно. Понять мотивы лорда Берта было
Дорога казалась мне слишком длинной, даже несмотря на то, что мы занимали себя играми и разговорами. К вечеру я настолько устала от общества своих фрейлин, что готова была сесть на лошадь и поехать верхом. Я не знала, где именно находятся земли лорда Гутлона, но надеялась, что они уже близко. Когда мы свернули с главной дороги, я поняла, что наш путь на сегодня подходит к концу.
– Еще немного, и мы прибудем, – подтвердила мои подозрения Мария, выглядывая в окно. Ей уже не раз приходилось ездить этой дорогой.
Однако, вопреки радости я ощутила волнение. Я была уставшей и разбитой. Сказывалась бессонная ночь, и глаза готовы были сомкнуться. Уже несколько часов я подавляла прорывающиеся зевки. В общем, я вряд ли была похожа на девушку, способную очаровать лорда Гутлона, как того хотел Берт.
Когда наша карета дернувшись остановилась, я призвала все оставшиеся силы и облокотившись о руку гвардейца вышла наружу. Передо мной открылась прекрасная картина имения, обвитого растениями. Несмотря на приближающуюся осень, они еще цвели. У входа в имение столпились слуги, и я не сразу смогла различить хозяина, пока навстречу мне не двинулся толстенький мужчина небольшого роста. На нем была одежда, предназначенная для охоты.
– Ваше величество! – он шел ко мне, лучась таким гостеприимством, что я растерялась. Видя его широко распахнутые руки, я на мгновение испугалась, что он обнимет меня, совершенно не представляя, что мне делать в подобной ситуации, но подойдя ближе, он свел руки вместе и, остановившись в шаге от меня, поклонился.
– Какая честь, принимать вас у себя! Простите мне мой вид, я был на охоте и только вернулся, зато на ужин нас ждет нежнейший кабан, которого я сегодня поймал.
Я почувствовала, что теряюсь под потоком его слов. Ему, казалось, вовсе и не требовались мои ответы, но вот, он взял паузу, и я поняла, что мне нужно что-то сказать.
– Спасибо за радушный прием, лорд Гутлон, – рядом со мной возникли девушки, – это мои фрейлины, Мария, Анна и Элоиза.
– Кажется, одну из ваших фрейлин я прекрасно знаю, – мужчина улыбнулся Марии, – но вот остальных прекрасных дам вижу впервые, Вильгельм Гутлон, к вашим услугам.
– Вильгельм, дорогой, – из-за спины лорда показалась женщина, – девушки наверняка жутко устали, им нужно передохнуть с дороги и привести себя в порядок.
– Что же это я. Это моя леди жена Лия и наш сын Томас.
Вперед выступила женщина, приседая. У нее была тонкая талия и необыкновенно доброе лицо и, хотя я видела ее всего мгновение, во мне тут же зародилась симпатия. Сын лорда Гутлона оказался мальчиком лет десяти. Как и отец, он был одет в одежду для охоты. Поклонился он не очень умело, и был похож больше на свою мать, чем на отца.
– Приятно с вами познакомиться, – улыбнулась я и увидев, что лорд Гутлон готов вновь что-то сказать, поспешно добавила, – мы действительно немного устали.
Взглянув мне за плечо, лорд Гутлон вновь стал улыбаться шире.
– Лорд Берт! Какой неожиданный сюрприз.
Я оглянулась. Экипаж Берта остановился поодаль и покинув его, советник тут же направился к нам. На его лице застыла куда более сдержанная улыбка
– Лорд Берт повстречался нам в пути и любезно вызвался сопровождать нас, – я вновь повернулась к хозяевам.
Жена лорда Гутлона взяла все в свои руки и когда мужчины начали обмениваться любезностями, обратилась к нам.
– Позвольте показать ваши комнаты, ваше величество, миледи. Вам наверняка натерпится принять ванну и передохнуть с дороги.
Я была ей благодарна за то, что она нас увела от своего мужа, расточавшего теперь любезности перед Бертом. Что-то подсказывало мне, что из сетей лорда Гутлона порой бывает непросто выпутаться. Вместе с фрейлинами и хозяйкой мы вошли в имение, где слуги уже торопливо разбегались по комнатам, чтобы закончить свои дела.
– Мы подготовили вам четыре комнаты на втором этаже, – пояснила женщина, направляясь к лестнице, – для вас уже наполнили ванные. Ужин будет через два часа, если вы, конечно, не против, – поправила она себя, – я позаботилась, чтобы у вас было время передохнуть. Мой муж любит принимать гостей и развлекать их, но иногда забывает, что они проделали перед этим долгий путь. Сами мы редко покидаем свое имение.
Чем больше я видела и слышала, тем меньше понимала, почему лорду Берту было важно, чтобы я произвела на хозяина дома хорошее впечатление. Судя по всему, он был доброжелателен и гостеприимен, при этом, вряд ли покидал свое имение больше одного раза в год, если не реже. Таких людей при дворе считали пустышками. Их не интересовала политика и закулисные игры, они не участвовали в каждом приеме и жили в своем имении, довольствуясь тем, что имеют. Аристократы без амбиций превращались в нечто, мало похожее на самих себя. Но даже если так, провести ночь здесь было куда приятнее, чем на постоялом дворе.
Когда леди Гутлон проводила меня в отведенную комнату, я не без облегчения отказалась от общества своих фрейлин, а после того как прислуга имения помогла мне расстегнуть платье, отослала и их, отказавшись от дальнейшей помощи. Оказаться одной, и опуститься в горячую ванную, было блаженством. Теплая вода окутывала тело. Я нырнула с головой, а когда вновь оказалась над водой, перевела дыхание, чувствуя, что словно возродилась. Перекинув волосы за бортик ванной, я позволила воде стекать на пол. Прикрыв глаза, можно было наслаждаться тишиной и теми мгновениями, когда я не находилась в пути или в обществе малознакомых людей.