Современная румынская пьеса
Шрифт:
Б е р ч а н у (берет цветы и преподносит их Марии). Разве я похож на шута, барышня?
Д а в и д. Не барышня — госпожа!
Б е р ч а н у (запутавшись). Разве я похож на шута, госпожа?
М а л ы ш. Вы стараетесь со всеми быть в хороших отношениях: с хозяевами и слугами, с живыми и мертвыми.
Д а в и д. Может, вы надеетесь, что через семь месяцев мы проиграем войну и тогда эти цветы сохранят вам жизнь. У вас, дорогой мой, милосердия, что у жабы бородавок. (Смягчаясь.) Вы смешны, ей-богу. Преподнести шлюхе цветы на глазах у всех!
Б
Из сада появляется н е с к о л ь к о ч е л о в е к: они несут носилки с мертвецом. Среди носильщиков — П т и ц а и священник И з и д о р. Птица поет грустную погребальную песню без слов.
С е в а с т и ц а (идет за ними; тихо).
Стань ему, землица, Стань ему, сырая, Словно мать родная…И р о с (Птице). Отмой хорошенько его лицо. Он весь в пыли — упал, должно быть…
С е в а с т и ц а (не слышит).
Стань ему, землица, Стань ему, сырая, Доброю наставницей, Как сестра старшая…М а л ы ш. Дезертир…
М а р и я (мертвецу). Здравствуй…
Д а в и д. Разве дезертир заслужил, чтобы его оплакивали?
С е в а с т и ц а.
Стань ему, землица, Матерью, сестрицей, Пухом на ресницах, Утешеньем вечным На его сердечке.М а р и я (кланяется до земли тому, кого несут). Здравствуй…
И р о с. Пошли.
М а л ы ш. Посмотрите на Птицу. Вполне мирный сумасшедший. Ничего дурного не делает, только считает себя птицей. И собирается свить гнездо под навесом, как ласточка.
М а р и я (кладет на мертвого цветы). Здравствуй…
Д а в и д. Так должны были нести тебя.
С е в а с т и ц а.
Землица, землица, Дай укорениться Елям и кресту, Чтоб могилу ту Тенью прикрывали, В холе сохраняли…М а р и я. Слепая, слепая стоит, раскрыв объятия… Здравствуй, человек…
М а л ы ш. С кем ты здороваешься, с мертвецом?
М а р и я. Тот, кто был и кого нет, здравствуй…
М а л ы ш. С мертвыми не здороваются и не прощаются. Это уже не человек, а прах…
М а р и я. Здравствуй, прах, который уходит.
М а л ы ш. Ты потеряла разум. Говорят, пусть земля ему будет пухом.
М а р и я. Пусть земля тебе будет пухом… прах, распрощавшийся со своей душой. Позор вам, тем, кто курит в тени, привычно стаскивая шляпу, когда мертвого, как мешок, несут в глубь сада, туда, к гному с красными губами, позор вам!
И р о с. Я ухожу, до свидания. (Уходит, надев шляпу.)
С е в а с т и ц а (вслед
Б е р ч а н у и М а л ы ш (вслед мертвому, тихо). Пусть земля тебе будет пухом.
М а р и я. С каким равнодушием говорите вы это каждому, кого проносят мимо… Оприцеску, ты сказал это, читая газету…
Малыш вздрагивает.
Просматривая репертуар столичных кинотеатров.
М а л ы ш. Я ухожу, до свидания. (Уходит.)
М а р и я. Эх вы, рыбы из аквариума. Для вас все едино… страдания, грусть, красота…
Д а в и д. Ах, дорогая, извини, но от твоих прописных истин сводит скулы. (Уходит.)
М а р и я. Ты жизнерадостный, самоуверенный, здоровый, даже шляпу не носишь.
Д а в и д (возвращаясь). До свиданья, живой прах… или как там в стихах? (Смеется.) Я хочу еще успеть поплавать… Бегу, чтобы догнать старичка генерала. (Берчану, кокетливо.) Несусь, как ветер…
Б е р ч а н у. Как ты носишься — это известно… И в воде тоже…
Д а в и д. Я плаваю как рыба. (Уходит.)
Б е р ч а н у (вслед ему). Известно, что ты за рыба… (Поворачивается к Марии.) Отдохните. (Берет ее за руку, ведет к камере.) Вы утверждаете, что боролись за неприкосновенность личности.
М а р и я. Не волочись за мной, не пытайся облегчить мою участь.
Б е р ч а н у. Я вижу, вы перешли со мной на «ты».
М а р и я. Ты ведешь себя как жених. Но я-то знаю, что не нравлюсь тебе: я неотесана и пропахла потом… Впрочем, может быть, тебе нравятся немытые и вонючие…
Б е р ч а н у. Ошибаетесь. Я за вами не волочусь. Вы все отлично понимаете, так зачем же прикидываться, будто вам не ясно, что я не волочусь за вами.
М а р и я (улыбается). Я ничего не понимаю в любви.
Б е р ч а н у. Кто отец ребенка?
М а р и я. Не знаю.
Б е р ч а н у. На допросе вы заявили, что боролись против нарушения человеческих прав, за то, чтобы никто не мог посягнуть на жизнь человека, на его убеждения. Свобода личности для вас свята, свобода человечества — тоже.
М а р и я. Ты досконально изучил мое дело?
Б е р ч а н у. Да. И все же, кто отец? Я хотел бы известить его…
М а р и я. Вы хотите его арестовать?
Б е р ч а н у. Нет. Зачем же?
М а р и я. Вы хотите знать, коммунист ли он?
Входит отец И з и д о р.
Б е р ч а н у. Я больше не буду мучить вас, отдохните. Подлинная революция — это когда ты борешься, чтобы человек…
М а р и я. Знаю, это ты уже говорил. Ты много читал. Но от чтения святыми не становятся. (С порога.) Извините… Пойду трамбовать кровавую землю. (Уходит.)