Созвездие эректуса
Шрифт:
— У меня такое чувство, что я здесь ничего не понимаю.
— Просто тут другие обычаи. Вы провели хорошую ночь. Не делайте из этого проблему.
— Такая славная девушка, — продолжал тот, — Зачем она этим занимается?
— У нас студенты тоже подрабатывают, — заметил Кортвуд, — Автомойки, маркеты, кафе…
— Мойки и прочее, это понятно, но подрабатывать проституцией?!
Кортвуд пожал плечами:
— Я же говорю, Ишвар: другие обычаи. Тут не видят разницы, вкусно накормить человека в кафе, или заняться с ним любовью.
— Значит, — спросил Аванти, — она провела со мной ночь, потому что я ей понравился?
— Ну, не только поэтому, — уточнил Кортвуд, — Согласитесь, Ишвар, даже очень милого и обаятельного человека в кафе не будут кормить бесплатно.
Аванти широко улыбнулся и небрежно махнул рукой
— Это понятно. Деньги нужны. Но главное, я ей понравился, а это совершенно меняет дело. Вы светлая голова, Лайон. Иногда я просто восхищаюсь тем, как быстро вы включаетесь в совершенно новые условия, и тем, как доходчиво вы объясняете.
— Вы мне льстите, Ишвар. Я просто стараюсь сопоставлять несколько breaf-info о стране, и составить наглядные аналогии.
— И у вас это получается! Это важно! «Многие делают, но не многие могут», так, кажется написано у вас в библии?
— Не знаю. Я агностик, с библией имею дело только в суде, когда даю присягу.
— Да, я помню, вы говорили. Хотя, мне кажется, очень сложно жить без какого бы то ни было представления о Высшем Существе.
— Жизнь, все равно, сложная штука, — заметил Кортвуд, — что с представлением, что без…
В этот момент на улице гулко грохнули автоматные очереди.
Аванти и Кортвуд, молча переглянувшись, вышли на балкон, поглядеть, в чем дело.
На парковке, в полусотне метров от отеля, лежало тело одетое в свободный бело-красный спортивный костюм. Руки и ноги у него были неестественно вывернуты. Правая верхняя часть головы отсутствовала. Асфальт вокруг был забрызган чем-то похожим на густое клубничное варенье. Рядом с телом валялся ярко раскрашенный велосипед, к багажнику которого был приделан красный короб с яркими желтыми иероглифами. В нескольких метрах от всего этого, на асфальте, закрыв голову руками, сидела пожилая женщина. Рядом с ней присела на корточки девушка в полицейской форме. Видимо, она пыталась чем-то помочь. Еще семь человек: двое полисменов, один военный и четверо в штатском, вооруженые пистолет-пулеметами, стояли в кружок и бурно что-то обсуждали.
— Бандит напал на разносчицу китайских завтраков, — поставил диагноз Аванти и, почесав в затылке, добавил, — мне говорили, что меганезийская полиция стреляет в налетчиков без предупреждения. Получается, что не соврали.
— Какой смысл грабить разносчицу china-food? — спросил Кортвуд, — Отобрать у нее лапшу с рисом и курицей, морепродукты, соевый соус и три сотни фунтов выручки, максимум?
Ишвар Аванти пожал плечами.
— Вы сами сказали, Лайон: тут другие обычаи. Может, этот парень очень хотел кушать.
— Чисто, — сказал Аурелио Крэмо, кладя трубку, — Но из прохожих есть пострадавший.
— Как серьезно? — спросил полковник Андерс.
— Психический шок. Впечатлительная пожилая дама. Объект был у нее в поле зрения, когда группа-D открыла огонь. Даме оказали медпомощь на месте. Ничего опасного.
— Объект действительно работал разносчиком в «Циндао-Бо»?
— Нет, сен полковник. Около 9:30 он украл один из велосипедов, с коробом и эмблемой ресторана. Бо думал, что велосипед взяли покататься дети кого-то из соседей. Так уже бывало, и, конечно, он не завявил в полицию. Теперь он переживает, что его бизнес попал в такую историю.
— Да, — согласился Андерс, — Не лучшая реклама доставки завтраков. Что было в коробе?
— Одноразовый гранатомет в комплекте с термобарическим зарядом. Помещение для переговоров на 2-м этаже, балкон выходит на улицу. Если бы туда влетела эта граната, всех троих бизнесменов можно было бы хоронить в одной коробке из-под чипсов.
— Ясно. Что с опознанием объекта?
— Оно несколько затруднено тем, что одна из пуль попала в голову и…
— Я же просил отдать это мне, — перебил Журо, — Я бы взял объект в холодную. И у дамы шока бы не было, и бизнес китайского дедушки не пострадал бы, и у объекта сохранилась бы голова. А ваши, Крэмо, вольные стрелки, устроили…
— Никто не сомневается в вашем умении работать ножом, — ответил Крэмо, — но объект был вооружен автоматическим пистолетом, и мог иметь хорошую подготовку…
— Не мог. Одноразовое мясо. Таких никогда толком не готовят.
Райвен Андерс хлопнул ладонью по столу.
— Это беспредметный спор. Подвожу итоги. Крэмо, ваша идея задержать самолет Фэйшана была блестящей. Ожидая прибытия 3-ей мишени, объект демаскировался. Вело-разносчик не будет полчаса торчать на парковке отеля. А нейтрализация объекта блестящей не была. Этот так, Крэмо. Не спорьте. Тем не менее, задача выполнена. Переходим к следующему вопросу: атолл Тероа. Каков будет следующий шаг противника там?
Наступила тишина. Крэмо крутил пуговицу на рубашке. Журо, рассматривал свои ногти.
— Ну, чего молчим? — спросил полковник, — Никак не переключиться? Все, мужчины, про бомбера забыли, включили мозг, играем за черных. Журо, ваш ход.
— Тактика «9/11», — сказал тот, — Использование гражданского самолета в качестве снаряда.
— Берем на контроль, — сказал Райвен, делая отметку в компе, — Я договорюсь с Запато по этому вопросу. Теперь вы, Крэмо.