Спасенные любовью
Шрифт:
Но лучшее впереди. Время, которое мы проведем с ним наедине. Бекки уже в постельке и крепко спит.
Бренда с удовольствием оглядела стол. Ей удалось найти свечи, скатерть, приличную фарфоровую посуду.
В духовке запекался картофель — строго по инструкции, данной ей Джессикой. Размороженные бифштексы дожидались, когда их поджарят. Салат, приготовленный по рецепту Джесси, был заправлен соусом, который Бренда сделала своими руками. Десерт состоял из пудинга быстрого приготовления.
К несчастью, после изготовления пудинга рубашка Бренды покрылась пятнами.
Она все равно хотела переодеться в нечто более приличествующее ситуации. Бренда посмотрела на часы. Она изгнала Клинта из кухни, как только они накормили Бекки, и приказала не возвращаться до восьми часов. Какая она все-таки организованная! В ее распоряжении оставался почти целый час, чтобы переодеться и сделать что-то с волосами.
«Сейчас я сбегаю в свой коттедж и надену что-нибудь очень сексуальное, например новые белые брюки, расклешенные от бедер, и рубашку медно-красного цвета».
Громкий треск, донесшийся из кухни, заставил Бренду вздрогнуть. Она просунула голову в дверь, но на вид все обстояло вполне благополучно, и она побежала в коттедж. Переодевшись, Бренда покрутилась перед зеркалом и удовлетворенно вздохнула: никогда она не выглядела такой красивой. На щеках у нее играл здоровый румянец, глаза сияли.
Бренда облизнула губы, чтобы подчеркнуть наложенный на них блеск. Так и манят к поцелую, невольно подумала она.
Покопавшись в своих вещах, девушка нашла бикини — намного откровеннее того, которое она надевала в четырнадцать лет, — завернула его в полотенце и пошла к дому.
Войдя, Бренда сразу поняла: во время ее пятиминутного отсутствия произошло что-то непоправимое. В воздухе плавало облако зловонного дыма. Открыв духовку, она увидела пустую решетку. Картофель исчез.
Однако на дне плиты тлели обуглившиеся остатки картофелин, испускавшие отвратительный запах.
— Они взорвались? — недоуменно произнесла Бренда и вспомнила треск, донесшийся из кухни.
Взглянув на часы, она поняла, что может попытаться испечь новую порцию. Что, если поднять температуру в духовке?
На это решение куски взорвавшихся картофелин ответили бурным горением и еще более нестерпимой вонью.
Бренда заглянула в духовку.
Что делать?
Она неуверенно протянула внутрь ложку, чтобы собрать головешки, и немедленно обожгла руку.
Ура! Есть более безопасный и быстрый способ сделать это. Пылесос!
Спустя некоторое время к Бренде вернулось хорошее расположение духа. Пылесос оказался прекрасным средством для очистки духовки, и вскоре, увеличив температуру, она загрузила в нее новую порцию картофеля.
Включив
Кухня благоухала, когда в нее вошел Клинт.
Увидев свечи, он удивленно поднял брови.
— Не волнуйся, — успокоила его Бренда. — Я поставила их не для создания романтической обстановки. Небольшое происшествие… С запахом.
— К этому мы уже привыкли.
Что прозвучало в его голосе? Облегчение? Разочарование?
Несмотря на легкое беспокойство, Бренда была довольна видом Клинта, который обычно одевался очень просто. Но в этот вечер на нем были черные слаксы, белая рубашка с расстегнутым воротником, красивая спортивная куртка. Одевшись таким образом, он показал, что понимает важность предстоявшего события.
Клинт несколько раз потянул носом, и Бренда увидела, что ему стоит больших усилий сохранять спокойствие. А его голос, когда он небрежно — слишком небрежно — спросил, что у них на ужин…
Он обеспокоен!
— Что это? — спросил Клинт, глядя на руку Бренды. — Ожог?
— Пустяки! Я случайно прикоснулась к решетке в духовке.
Клинт подошел к ней и мягко взял за руку.
— Больно, наверное.
Теперь совсем не больно!
— Ни чуточки.
— Бедное дитя! — пробормотал Клинт, направляясь к шкафчику с лекарствами. — Сядь на стул.
Бедное дитя? Меньше всего ей было нужно, чтобы он жалел ее и считал ребенком!
«Посмотрим, что Клинт скажет, когда окажется со мной в горячей ванне!»
Он присел перед Брендой, осторожно промыл ожог и неожиданно поднес ее руку к губам.
У Бренды перехватило дыхание. Так поступают с ребенком, желая утешить его. Но горящий взгляд Клинта говорил о другом. Нанеся мазь на ожог, он отпустил руку Бренды.
— Ты хочешь, чтобы я сделал что-нибудь?
«Да, да. У меня на шее есть место, которое нужно поцеловать. И за ухом. И губы…»
— Помочь тебе с ужином? — улыбнулся он.
— Да, — Бренда сорвалась с места. — Займись грилем, пожалуйста.
Она открыла духовку и нахмурилась. Картофелины начинали чернеть. Максимально убавив температуру, Бренда вышла на веранду, неся на тарелке мясо.
На черном бархате неба мерцали звезды. На другой стороне озера в домах светились огоньки.
— Какое красивое, чудесное место! — сказала Бренда.
— Я люблю его.
— Ребекке оно нравилось?
Клинт грустно улыбнулся.
— Она была здесь всего один раз.
— Разве не она украсила детскую?
— Нет. Дизайнер интерьеров.