Спасите меня, Кацураги-сан! Том 2
Шрифт:
— Вы закончили, Кацураги-сан? — Огава Хана заглянула в мой кабинет.
— Да, Огава-сан, я уже собираюсь домой. Вы тоже идите, неделька выдалась непростая. Вам тоже нужно отдохнуть, — произнёс я. — Кстати, а вы не собираетесь на корпоратив?
— Нет, — опустила голову Огава. — К медсёстрам там отношение… Скажем так, специфическое.
— Что вы имеете в виду?
— Если нас набирают в клинику Ямамото-Фарм по внешности, думаю, вы должны понять, Кацураги-сан, — сказала Огава. — Идти туда только ради того, чтобы на меня глазели сотрудники корпорации… Нет. Лучше посижу дома.
— Разумное решение, —
— И вам, Кацураги-сан, — улыбнулась медсестра и покинула кабинет.
Следом и пошёл домой. До начала корпоратива остался всего один час. Я принял освежающий душ, погладил новые брюки, рубашку и пиджак. Если уж и заявляться на вечеринку корпорации, то только в самом лучшем наряде.
В небоскрёбе Ямамото-Фарм мне ещё бывать не доводилось. Когда я вошёл в фойе, меня встретила симпатичная стройная девушка. Она выбежала из-за ресепшена, громко цокая каблуками.
— Добрый вечер, — поклонилась она. — Вы на праздник?
— Да, — кивнул я. — Кацураги Тендо. Терапевт из клиники Ямамото-Фарм.
— А, меня предупредили, что вы придёте, Кацураги-сан, — улыбнулась девушка. — Прошу, поднимайтесь на второй этаж. Корпоратив будет проходить в холле. Многие сотрудники уже там. Вас, кстати, искал ваш коллега. Не помню его имени…
— Дайте отгадаю. Асакура Джун? — предположил я.
— Да, точно! Кажется, невролог, — закивала девушка.
— Обязательно его отыщу, — улыбнулся я. — Благодарю за гостеприимство.
Я пошёл к лестнице, ведущей на второй этаж. Но параллельно в моей голове циркулировали мысли о словах встретившей меня девушки. На первый взгляд, может показаться, что ничего необычного она не произнесла. Однако я всё же заметил пару любопытных деталей.
Она сказала, будто ей уже сообщили, что я приду. Можно было бы предположить, что у неё есть список всех гостей, но моё имя она узнала без списка. А того же Асакуру Джуна вспомнить смогла только с моей помощью.
Кто-то меня ждёт. Возможно, прямо сейчас она звонит кому-то из корпорации, сообщая о моём прибытии.
Ох, чувствую, что корпоратив будет весёлым во всех смыслах этого слова.
Стоило мне открыть двери, что вели в холл, в уши мне сразу же ударила громкая музыка и чьи-то пронзительные вопли. Поначалу я подумал, что кого-то убивают, и уже приготовился использовать «анализ», но всё оказалось куда безобиднее.
В дальнем конце зала располагалась зона с караоке, где сотрудники отрывались на полную катушку. Я опоздал на праздник всего на десять минут, а кто-то уже успел плотно пообщаться с бутылкой сакэ и теперь шумел на весь холл. Не удивлюсь, если это Асакура Джун.
— О! Кацураги-сан! Давайте к на-а-а-м! — прокричал через весь холл голос певца.
А… Это и есть Асакура Джун. И он только что заявил во всеуслышание, что Кацураги Тендо всё-таки прибыл на праздник. Молодец, Асакура, чёрт тебя подери. Что тут ещё скажешь?
Взгляды собравшихся гостей устремились на меня. Даже те, кто лишь мирно беседовал в стороне, прервали свои светские разговоры и обратили на меня своё внимание.
Я проигнорировал их взгляды и устремился сразу к Асакуре Джуну. Пропускать мимо ушей его приглашение было бы невежливо. Нужно поздороваться с неврологом, а уже после этого приступить к знакомству с нужным мне директорами.
Но сбытом, снабжением и маркетингом командует уже известный мне Акита Такехиро. Тут проблем возникнуть не должно. Кто был директором первых этажей, где располагались склады, мне не было известно. Но я знал, откуда можно узнать имя этого человека. Правда, для начала нужно найти своего старого знакомого пациента, который как раз заведовал складами.
— Вечер добрый, Асакура-сан, — поприветствовал невролога я. — Вижу, вы уже вовсю веселитесь? Как местная выпивка? Достойная?
— Обижа-а-ате, Кацураги-сан! — протянул подвыпивший Асакура. — Руководство Ямамото-Фарм всегда предоставляет самую качественную выпивку и самые приятные закуски. Уж поверьте мне на слово. С первого дня работы здесь я не пропустил ни одного корпоратива!
Я и не сомневался.
— Ну что, Кацураги-сан? Споёте с нами? — предложил Асакура.
— Прошу прощения, Асакура-сан, я ещё только пришёл и пока не успел настолько… развеселиться!
— Поберегите силы, Кацураги-сан! — посоветовал мне Асакура Джун. — Не пропустите кагамибираки! Вот там будет точно первоклассный алкоголь.
Все мысли Асакуры были только об алкоголе, из-за чего моё желание продолжать беседу с неврологом быстро иссякло. Хотя мне было интересно, что такое — «кагамибираки». Интуитивно перевести это слово на русский язык у меня никак не получалось. Ну ничего, подожду и увижу, что это за зверь. Всё-таки главная причина, по которой я хожу на корпоративы, это не алкоголь, а культурная составляющая праздника.
На балконе над холлом появился чей-то силуэт. Над собравшимися гостями возвышался старик с металлической тростью. Если не обращать внимания на его палочку, сложно было не оценить осанку пожилого мужчины. Грация гордого льва и взгляд хищного орла. Именно так взирал на своих сотрудников этот влиятельный человек. И, судя по тому, что все присутствующие разом затихли, я догадался, кто предстал перед нами.
Ямамото Мифунэ — генеральный директор корпорации «Ямамото-Фарм».
— А вот и виновник торжества, — улыбнулся Асакура, задрав голову кверху.
— Рад приветствовать вас, уважаемые коллеги и сотрудники моей корпорации, — прогрохотал голос Ямамото.
Старика было слышно даже без микрофона. Если генеральный директор решит спеть в караоке — мы все оглохнем.
— Мне приятно, что столько людей каждый год собирается на мой праздник. Пятьдесят лет назад, когда я основал свою компанию, я и подумать не мог, что в ней соберётся столько замечательных, старательных, и, что самое главное, преданных своему делу работников. Хоть мне сегодня и исполнилось восемьдесят лет, в первую очередь это — не мой праздник. Это — ваш праздник, уважаемые сотрудники. Без вас существование этой корпорации и моё существование вряд ли было бы возможным. Если бы много лет назад меня не поддержали ваши директора и главные инвесторы этой корпорации, я бы так и остался владельцем старой аптеки на окраине Токио. А потому, выпьем не за меня, коллеги. Не за моё здоровье. А за процветание «Ямамото-Фарм». Потому что наша корпорация — это одна большая семья!