Спасите меня, Кацураги-сан! Том 7
Шрифт:
— Меня это устраивает, — согласился я. — Это более чем разумно.
— Отлично, — улыбнулся Эитиро Кагами. — Боялся, что вы будете упираться.
Спорить я не собирался, поскольку прекрасно понимал, что забота о себе играет очень важную роль. Если не станет меня, тогда и тысячи пациентов, которым я ещё могу помочь, потеряют возможность получить качественную медицинскую помощь. А заново чинить свой сосуд для энергии при помощи наставлений монаха Кикуоки Горо — это уже перебор.
Я встал на ноги, убедился, что мышцы хорошо работают, и нервная система под воздействием моей же
— Беда, Асакура-сан, — произнёс рентгенолог за моей спиной. — Весь снимок смазался. Кроме артефактов тут ничего толком не увидеть.
Артефактами назывались помехи и дефекты на снимке, которые мешали интерпретировать результат. Но создать эти артефакты — и было моей целью. Значит, всё прошло, как по маслу.
— Просьба, Асакура-сан, — обернулся я. — Если вдруг когда-нибудь вы поймёте, что у меня инсульт или любое другое нарушение нервной деятельности, пожалуйста, не засовывайте меня в эту чёртову «могилу». Лучше сделайте КТ. Это куда быстрее.
Компьютерная томография давала не такой чёткий результат, но и на ней можно было обнаружить множество патологий. А что самое важное — это обследование не могло выдать мой магический центр.
— Хотите кофе, Кацураги-сан? — спросил Эитиро. — Я в ординаторской расположился, уже третью чашку завариваю. Не хочу пока возвращаться домой. Всё-таки вся моя семья сейчас здесь.
— От кофе я никогда не отказываюсь, — улыбнулся я. — С радостью посижу с вами.
— Эй! Какое ему кофе?! — воскликнул Асакура Джун. — А если давление…
— Асакура-сан, — вздохнул я. — Сладкий кофе — это лучшее лекарство в моём случае. Тем более кофеин улучшает кровообращение в сосудах головного мозга.
Если употреблять его в адекватных дозах, разумеется.
Окончательно убедив невролога оставить меня в покое, я последовал за Эитиро Кагами в ординаторскую. Заведующий скинул с себя свой белоснежный халат и упал на диван. Я заварил себе кофе и сел напротив него в удобное кресло. Меня сразу же начал заманивать в свои чертоги сон, но бодрящий запах горячего напитка не давал расслабиться.
— Вы ведь даже не представляете, что сделали, Кацураги-сан, — улыбнулся Эитиро Кагами. — Что сделали для меня и моей семьи. В какой раз вы уже меня спасаете? Сначала помогли не потерять пост, потом спасли во время землетрясения. А теперь и вовсе сохранили жизнь моему сыну и моей жене.
— Эитиро-сан, вы ведь такой же врач, как и я. И прекрасно понимаете, что иного выбора у меня не было. Клятву мы все давали.
— Кацураги-сан, не несите чепухи! — эмоционально воскликнул заведующий. — Вы правда думаете, что кто-либо другой стал бы так перегружаться? Стал бы работать на износ, чтобы помочь человеку, которому и помогать вовсе не должен? Да, я знаю, у нас много замечательных врачей, и все они стремятся помочь каждому нуждающемуся, но… — Эитиро отпил кофе и тяжело вздохнул. — Чёрт возьми, Кацураги-сан, у вас рабочий день закончился шесть часов назад! Вы бы могли передать это дело другому. И никто бы на вас не обиделся. Честно.
— Дело не в обиде, — помотал головой я. — Если я могу помочь кому-то, то зачем
— Вы спасли мою семью, — стиснув зубы, произнёс он. — Мы с Мизиру уже восемь лет не могли завести ребёнка. Восемь, Кацураги-сан! — Эитиро прикрыл лицо ладонью. — Вы бы только знали, как я ждал этого ребёнка. Я уже столько раз терял надежду. Но моей жене было ещё тяжелее. Представляете, как тяжело женщине, которая из раза в раз теряет ребёнка? Да я перед каждым её УЗИ напивался транквилизаторами, чтобы успокоиться. И после — тоже.
— Понимаю, Эитиро-сан, это не легко, — кивнул я.
— Пока вы оперировали, у меня в голове уже пронеслась сотня мыслей, — прошептал Эитиро Кагами. — Сначала я боялся, что и моя жена и мой сын погибнут. А потом… Начал мыслить холодно и понял, что вам с Фудзи-сан, возможно, придётся выбирать. И честно вам скажу, Кацураги-сан, я не знал, что лучше. Если бы моя жена выжила, а ребёнок погиб, наша семья уже никогда не стала бы прежней. Она бы окончательно сломалась, ведь эту попытку мы сочли последней. Но если бы случилось наоборот, и Мизиру не стало… Тогда бы сломался я. И в этом ребёнке было бы мало смысла. Да, я бы смог воспитать его в одиночку, но… Сломленный отец без супруги вряд ли может вырастить здорового сына.
— Не думайте об этом, Эитиро-сан, — ответил я. — Всё уже позади. Я очень рад, что нам с Фудзи-сан удалось успешно закончить операцию. Давайте лучше не будем говорить о грустном. Всё уже позади. Лучше скажите, как планируете сына назвать? Уже определились с супругой?
Эитиро Кагами замолчал. Я не торопил его с ответом. Он глотнул кофе, окончательно опустошив чашку, затем поставил её на стол и произнёс:
— Мы с Мизуру старались не привязываться к этому ребёнку. Поэтому перестали давать имена уже после второй неудачной попытки, — сказал Эитиро Кагами. — Но имя этому я уже придумал. Я назову его «Тендо».
Моё сердце ёкнуло. Это был очень серьёзный жест со стороны заведующего. В Японии очень много имён, и их написание может сильно варьироваться даже при одинаковом звучании. Если он выбрал это имя, значит, подразумевает, что собирается назвать сына именно в мою честь.
— Мне очень приятно, Эитиро-сан, — поклонился я, не вставая с кресла. — Спасибо большое.
— Вы сделали для меня так много… — произнёс он. — Мне ещё никто и никогда так не помогал, как вы, Кацураги-сан. Знаете, не хочу навязывать, возможно, лишние для вас взаимоотношения, но… Я с уверенностью могу сказать, что считаю вас своим другом. Очень хорошим другом, на которого всегда могу положиться.
— Это взаимно, Эитиро-сан, — ответил я. — Я ещё когда устроился в эту клинику заметил, что вы — один из немногих заведующих, кто не прогибается под коррупцию Ягами Тэцуро и действует так, как должен действовать любой врач.
— Тогда это уважение действует в обе стороны, — улыбнулся Эитиро. — Кстати, Кацураги-сан, не хотите со мной пройтись до гинекологии? Акушеры обещали показать мне сына. Пока только через стекло, всё-таки он пережил тяжёлую операцию… Но мне хочется хотя бы взглянуть на него.