Спасите ректора
Шрифт:
— Они не просыпаются, — обернулся испуганно.
— Тише, — опустила руку ему на плечо. — Видимо, действие заклятия еще не закончилось. Проснутся.
Мне тоже было страшно, но Энджи ведь страшнее. Я села на пол, обняла его за плечи. Ничего, мы вместе, значит, справимся. Я обещала Рею, что присмотрю за его младшим братишкой, и я это сделаю.
— А теперь расскажи, зачем ты бросил нас и сбежал, — попросила этого неугомонного ребенка.
— Я получил магическое письмо. — Энджи опустил голову. — От Рея. Там было написано, что он ждет меня дома, и что я должен
— Я уже привыкла волноваться за тебя, — ответила с показным спокойствием. — Не представляю, как Рей с тобой справлялся.
— А он и не справлялся, — усмехнулся Энджи.
— Да уж, это точно. И что было дома?
— Мне открыла незнакомая девушка. Я решил, это кто-то из новых слуг. Вошел — и почти сразу уснул, а проснулся уже здесь.
Да, похоже, нас обвели вокруг пальца, как стайку подростков. Вот только парень, хоть как-то подходящий под это определение, среди нас лишь один. И сейчас он сидел рядом со мной, растерянный и расстроенный, а я пыталась его успокоить.
— Минни? — Это Лукреция наконец-то открыла глаза. — Ты в порядке?
— Более чем, — ответила хмуро. — А вот все мы разом — нет.
Лукреция обернулась, увидела короля и вскрикнула, кинулась к нему.
— А между ними что-то есть, — прошептал Энджел.
— Тише ты, спугнешь, — перебила его, а Лукреция уже хлопала Дина по щекам. Я не стала говорить, что дело в магии. Пусть разбираются сами. Может, и добудится. Зато Лури не обратила ни малейшего внимания на отсутствие иллюзии, будто не увидела.
— Эй, — окликнула её, — все в порядке?
— Не знаю. Фердинанд, Дин!
Король пошевелился, и Лури едва не зарыдала, готова поклясться! Потому что прижалась к нему всем телом, обняла и замерла. Мы с Энджелом покосились друг на друга. Боги, спасите Целицию от такой королевы!
— Все хорошо, Лури. — Дин барахтался, пытаясь вырваться из захвата. — Ну же!
— Лукреция, неприлично так виснуть на мужчине! — прошипела я, и сестрица тут же отпрянула, а король глотнул воздух полной грудью.
— Где это мы? — Обвел подвал расфокусированным взглядом. — Энджи! Ты где был?
— Опять рассказывать? — Энджел поморщился, как будто съел кислый лимон.
— Его заманили домой и усыпили, — пояснила я. — Энджи, а ту девушку, что открыла тебе, ты точно не видел раньше?
— Точно. — Он качнул головой. — А теперь, когда мы всё выяснили, может, будем как-то выбираться отсюда?
— Магия не действует. — Поделилась с друзьями неприятным открытием.
— Что?
Король тут же схватился за пострадавшую щеку, стиснул зубы и отвернулся от нас. И вот как такой сильный мужчина может быть настолько зациклен на собственной внешности? Лукреция тоже заметила. Воздела глаза к потолку: мол, вот они, мужчины. А затем сказала:
— И что же это вы так побледнели, ваше величество? Боитесь разрушить свой идеальный образ? Зря, таким вы мне нравитесь больше.
Дин обернулся и уставился на сестру.
— Не люблю фальшивки, — прошептала она, невинно глядя ему в глаза. Мы с Энджи тут же отвернулись, уж слишком личным это выглядело. А звук поцелуя доказал, что сделали правильно.
– А может, вы разберетесь потом? — поинтересовалась у стены. — Кстати, кажется, у нас гости.
Послышались шаги. Глухие — тут явно были толстые стены. И, кажется, не одного человека. Скрипнула, открываясь, дверь, и на пороге замерли трое. Эмилия Лаурс, темноволосая девушка, увидев которую, король выругался сквозь зубы, из чего я сделала вывод, что это его жена, и мужчина лет сорока. Мужчину Фердинанд тоже знал, это было заметно.
— Какая живописная компания, — колко сказала женщина. — Дорогой, очень любезно, что ты принял наше приглашение.
— Ты в своем уме, Изабелла? — Фердинанд подскочил на ноги. — Что это за фарс?
Значит, точно, королева. Бывшая.
— Фарс? — Изабелла удивленно уставилась на Дина. — Почему же? Это ведь ты сделал всё, чтобы наш брак не сложился. Ты сделал всё, чтобы я почувствовала себя пустым местом. И тебе ли называть нашу встречу фарсом?
У-у-у, а у дамочки-то проблемы. Похоже, Фердинанд не одну девушку довел до нервного срыва, и эта миссис — не исключение. А вот что здесь забыла бывшая Рея, я не понимаю!
— Где Рей? — прервала этот обмен любезностями.
— Это ты нам скажи. — Эмилия Лаурс бросила на меня уничтожающий взгляд. — Это ведь твой жених.
— Поэтому и спрашиваю.
Мужчина молчал. Только смотрел на нас, как на стайку подростков. А затем обернулся к королю:
— Что ж, ваше величество, думаю, ваше правление Целицией подошло к концу. У меня к вам предложение: подпишите отречение от престола, и никто не пострадает. Конечно, милому Энджелу придется сделать то же самое: отказаться от любых прав на ваше наследие.
— Нет, — ответил Фердинанд твердо. — Я знал, что в верховный совет забралась гадина, но не думал, что это вы, магистр Янсон.
— Увы, я не один, — усмехнулся тот. — Значит, отказываетесь? Что ж, я начну с этой дамочки.
И обернулся ко мне. Энджи тут же постарался встать между нами.
— Ты что творишь? — шикнула на него. — Мал еще!
— Я не позволю этому уроду тебе навредить!
А глаза так и сверкают. Вот тебе и чудо в перьях… Но я все равно мягко отстранила мальчишку. Впрочем, ждать наш собеседник не желал. Он произнес что-то на непонятном наречии, и я схватилась за горло. В этом помещении, лишенном магии, горло сдавила настоящая магическая удавка.
— Нет! — просипела отчаянно.
— Аманда! — Энджи прижал меня к себе, стараясь хоть чем-то помочь, но что мог сделать беспомощный парнишка? И тогда он кинулся вперед, на мага, который меня атаковал. Вцепился в него мертвой хваткой. Тот махнул рукой, и Энджел отлетел, ударился об стену и замер на полу. А удавка сильнее стянула горло.
— Хорошо, — раздался голос короля, как сквозь вату. — Я подпишу.
Удушье исчезло. Я закашлялась, стараясь восстановить дыхание. Стояла на четвереньках и чуть ли не выплевывала легкие. Больно…