Специалист сырой магии. Иллюзия тьмы
Шрифт:
Я не стал расспрашивать этого старого слугу, о подробностях, вряд ли он знает, а если и знает, то точно не скажет. Коридоры, кордиоры, коридоры… ступеньки, затем снова коридоры. Я уже потерялся и был уверен, что, если меня отсюда не выведут в конце нашей встречи, то заблужусь в этом доме. Когда мы приблизились к рабочему кабинету хозяина дома, нас отвлёк внезапный голос.
– Лрэй! – Маленькая девочка появилась из комнаты и бросилась в мою сторону. – Почему ты не заходил так долго? С тех полр, как вы с Пешкой спасли меня, я много лраз плросила, чтобы папа сводил меня к вам в гости. Но он всегда занят. – Трезвонила девочка, повиснув на мне.
–
– Ой. – Астра отпустила мою Шею, поправила платье и поклонилась, как положено дочери аристократа. – Господин глраф, я лрада видеть Вас в нашем доме. – Она повернулась к дворецкому и уже более домашним тоном произнесла. – Дядя Томас, пожалуйста, не наказывайте Гелу! Она очень холрошая.
– А я смотрю, - усмехнувшись произнёс я, - что ты уже лучше говоришь букву «р», но ещё предстоит работа.
– Да! Я учусь. – Улыбнулась Астра.
– Господин граф. – Из кабинета раздался низкий голос. – Вы успеете поболтать с моей дочерью позже. У нас есть некоторые дела. Томас, отведи астру в сад.
– Да, господин. – Томас поклонился в сторону двери и двинулся к выходу, Астра засеменила за ним.
Оставшись один в коридоре, перед кабинетом губернатор, я почувствовал себя слегка неуютно. Странно, не замечал за собой такой щепетильности. Встряхнув головой, я открыл дверь и шагнул внутрь. Обстановка была богатая. Крепкая мебель из дорогих материалов: диванчик, несколько кресел, шкафы и конечно большой стол хозяина. На стенах висели различные трофеи, похоже, что Вильям был заядлым охотником, тут можно было увидеть голову различных животных, в том числе и волколака. Я сделал несколько шагов к центру комнаты и слегка склонил голову.
– Граф Джерард Яр-Феррал, но все меня зовут Рэй или граф Рэй, так будет лучше.
Приятно познакомиться господин граф. Виконт Вильям Яр-Солод, губернатор Дрейздского района. – Виконт встал из-за своего стола и протянул руку, которую я крепко пожал, подойдя к столу.
– Прежде чем мы начнём деловой разговор, - начал я, - хотел поблагодарить Вас за покровительство.
– Не стоит. – Вильям махнул рукой. – Вы – спаситель моей дочери, благодетель нашей семьи. Не смотря на то, что у меня есть сыновья, мои наследники, Астра является моим любимым ребёнком, она напоминает о моей почившей жене.
– Соболезную Вашей утрате.
– Спасибо. – Искренне поблагодарил Вильям. – Я так же соболезную Вам в связи с кончиной вашего отца и матушки.
После обмена любезностями, взгляд виконта изменился, он смотрел более остро. Я понял, что сейчас пришло время настоящего делового разговора.
– Господин граф. Я пригласил Вас сюда, так как нуждаюсь в Вашей помощи. – Начал разговор Вильям. – Помощи, как аристократа и помощи как наёмника.
– Помощь, как наёмник, я смогу Вам оказать, господин Виконт. – Я обхватил челюсть и поднял глаза к потолку. – Но я не могу представить себе, чем я могу помочь Вам как аристократ? Не смотря на титул графа, за мной нет реальной силы, к тому же я родом из другого государства.
– Вы не правы, граф. За Вами не было силы, пока никто не знал Вашего настоящего имени. Вы не знаете, сколько аристократов, знакомых с Вашей семьёй и имеющие деловые или… другие отношения, проживает в Дрейзде. Мне пришлось поумерить их пыл, от желания «спасти попавшего в чужую страну сына почившего друга».
– Да? – Вот это было для меня новостью.
– Да. – Кивнул Вильям. – Не знаю, по какой причине вы не хотите возвращаться домой, но теперь, когда все знают, что вы Яр-Феррал, если бы хотели, то могли бы бросить жизнь наёмника и прожить остаток жизни в достатке. Мои друзья поведали мне информацию, что среди аристократов действительно есть настоящие друзья Вашей семьи, а не только те, кто хочет получить Вашего расположения. Вы могли бы прибывать в гостях у кого-то из аристократов или взять в жёны чью-либо дочь… у меня очередь выстроилась, как у Вашего представителя с отцами, готовыми выдать своих дочерей.
– Да? – Глупо спросил я. Похоже, я не достаточно времени провёл за изучением собственной семьи. Оказывается, что власти и славы в семье больше чем я думал.
– Да, граф Яр-Феррал. – Кажется, Вильям не замечал моего глупого выражения лица. – Вы ещё молоды. Я не посмею усомниться в Ваших боевых способностях, но вот в интригах и знаниях аристократии Вы слабоваты. – Нет, всё-таки заметил мою глупую гримасу.
– Я Вас понял. Хотелось бы послушать, в чём же именно нужна моя помощь? – Я наконец-то взял себя в руки.
– Конечно. – Вильям достал из стола курительную трубку, набил её табаком и хотел закурить, но посмотрев на меня, отложил её в сторону. – Начнём с вашей помощи, как наёмника. Проблема заключается в моём семейном склепе. Я уже многие годы, по милости правителя, являюсь губернатором этих земель, поэтому переехал из своего семейного поместья всей семьёй в этот особняк. А в моём поместье осталась лишь горсть стражи и слуги. Проблема возникла там, где её не ждали – из семейного склепа. Многие поколения моей семьи и их доверенных лиц, по традиции хоронились в обширном склепе, находящемся рядом с особняком. Но, некоторое время назад, мне пришло письмо, что в особняке начали пропадать люди по ночам, а в последнем письме было сказано, что видели ходячего мертвеца входящего в семейный склеп. К сожалению, сил стражей не хватило, потеряв пять человек из десяти, они вынуждены были покинуть склеп, и сосредоточится на заботе о жильцах особняка. Теперь мой дом живёт в страхе.
– И вы хотите нанять мою группу для зачистки склепа от оживших мертвецов? – Дождавшись кивка, я решил ещё уточнить один вопрос. – Вы думаете, что наша тройка сможет справиться там, где не справились десять Ваших солдат.
– Более чем уверен. Во-первых – я знаю, что вы часто читаете бестиарий в гильдии наёмников и должны знать, как бороться против оживших мертвецов разных типов, а вот мои стражники пытались заколоть и зарубить их. Во-вторых – Габриель. Уж не знаю, где Вы нашли такого сильного спутника, но он один стоит троих элитных солдат из гвардии. И я говорю о гвардейцах дрейзда, а не моих охранников. В-третьих – Вы, господин граф, сильный маг. Хоть мне и не известны подробности.
– Маг? – Я был удивлён его словами. – Сильный? Почему Вы так решили.
– Трупы бойцов, напавших мою дочь. – Вильям подался вперёд и посмотрел мне в глаза. – Специалисты осмотрели их, и нашли следы магии. Например, пробитый вместе с голов шлем, чем-то очень маленьким и острым. На такое не способны стрелы и Ваш, так называемый, стилет. Специалисты не смогли определить, какой магией это было сделано, но магией точно.
– Предположим. – Я задумался. – Это же будет официальное задание через гильдию? Наша группа уже на грани получения восьмого ранга.