Спираль времени
Шрифт:
– Она надежна, господин, – ответил жрец.
– Куда она выведена?
– Как ты приказал, в беседку, чтобы ее случайно не засыпало.
Геза кивнул головой. Кто мог догадаться о действительной причине его тревоги!..
– Проследи, чтобы крышку хорошо укрепили.
– Я сделаю это, господин. Преступник проживет долго, – «успокоил» жрец.
Рени остановился у верхней ступени. Словно прощаясь с землей и небом, он медленно обвел взглядом все, что его окружало. Он старался как можно лучше сыграть
– Иди! – Геза заставил себя произнести это слово, только напрягши всю силу воли.
Точно поняв наконец, что его ожидает, Рени стоял тяжело дыша и низко опустив голову.
Один из воинов слегка тронул его острием копья.
– Иди же, – прошептал он, – или нам придется столкнуть тебя.
В голосе солдата было волнение.
Человек не может смотреть на казнь спокойно.
Наступила глубокая тишина. Толпа затаила дыхание.
Тряхнув головой, Рени быстро спустился по лестнице, которую тотчас же убрали.
Каменное ложе имело достаточно большие размеры, чтобы он мог свободно двигаться лежа. Стояли два сосуда с водой и блюдо с грудой лепешек. Этой пищи могло хватить дней на пятнадцать.
Рени постарался запомнить, пока был свет, расположение камней. Не ошибся ли Геза? Правильно ли указал он место могилы?..
Из отверстия трубы тянуло свежим воздухом. С этой стороны все было в порядке.
Рени лег, повернувшись головой в нужном ему направлении. Подземный ход, о существовании которого знали только он и Геза, должен проходить недалеко, но все же в достаточном отдалении, чтобы его не обнаружили рабы, рывшие могилу.
А если Геза ошибся?!
Впервые Рени почувствовал страх. До сих пор он ни в чем не сомневался, не думая о подробностях своего плана.
Крышка медленно опускалась… Рени закрыл глаза, чтобы не видеть ее приближения.
Черная мгла скрыла от него весь мир…
Как только крышка опустилась, лестница снова была установлена и по ней спустился жрец, чтобы проверить, правильно ли она легла.
Потом крышку забросали землей на глубину обычной могилы.
Можно было приступить к обряду похорон Дена.
Обряд продолжался еще дольше и был еще торжественнее, чем казнь. Ритуал, легший на его плечи, казался Гезе невыносимо медленным. Все его мысли были там, в глубине могилы, где лежал Рени. Страх и тревога терзали верховного жреца, величаво исполнявшего свои обязанности на глазах всех.
Грубо набальзамированное тело брата не произвело на Гезу никакого впечатления, – он его просто не замечал. Но обычай заставлял играть роль, и Геза в момент опускания тела снял с себя золотую цепь, превращаясь из верховного жреца в родственника покойного. Он разорвал одежды и посыпал голову землей в знак скорби. Для всех было очевидно, что он заплакал, хотя из его глаз не выкатилась ни одна слезинка.
Жрецы обязаны пунктуально соблюдать обычаи, и Геза соблюдал их, думая о Рени.
Когда наконец церемония окончилась, все разошлись и Геза остался один, он долго сидел опустошенный, раздавленный несчастьем, свалившимся на него. Он исполнял желание Рени, не думая о том, что будет дальше, теперь он осознал в полной мере, что потерял брата и друга навсегда. Рени останется жив, – это прекрасно! Но ему придется скрыться из страны и никогда в нее не возвращаться. Он, Геза, не увидит его никогда!
Что он будет делать среди чужих людей, не имея ни одного друга? Долгая жизнь с ненавистной ему теперь Ланой ужасала Гезу.
Огромные трудности ожидали его с Рени. Как сделать, чтобы вышедший из могилы не попался никому на глаза? Как скрыть бегство его из страны? Записка, переданная Рени из темницы, ничего не говорила об этом. Не получится ли так, что Рени сразу же будет схвачен? Тогда его вторично постигнет казнь, а сам Геза потеряет все, может быть и жизнь. Роз и жрецы не простят такого обмана.
Смерть не пугала Гезу. Но жизнь была ему нужна, чтобы отомстить Розу. Жизнь и сан верховного жреца.
Из задумчивости его вывел приход раба.
– Что тебе нужно? – спросил Геза.
– Тебя хочет видеть какой-то человек, господин.
– Кто он?
– Он назвал себя Даиром.
– Хорошо, введи его.
Даир вошел. Это был глубокий старик, много лет назад поселившийся в стране Моора. Никто не знал причин, побудивших его покинуть родину. Он жил одиноко и считался богатым.
– Ты пришел за наградой? – спросил Геза.
– Я ее получил, господин. Я пришел по другому делу. Будь добр, удали раба.
Геза сделал знак рукой.
– Мы одни, – сказал он. – Говори, что привело тебя в вечер моей скорби?
– Прости меня, господин. Но то, что я хочу сказать, важно для тебя.
– Я тебя слушаю.
– Тело твоего брата, – понизив голос сказал Дайр, – не бальзамировано. Я только придал ему вид, который должно иметь тело после этой операции. И то с большим трудом.
Геза был так удивлен, что забыл притвориться гневным. Признание в обмане было опасно для Даира. Что же побудило его сделать это? Уличить его теперь уже никто не мог.
– Ты не умеешь этого делать? – спросил он насмешливо.
– Умею, господин. Но тело твоего брата нельзя было бальзамировать.
Внезапно Геза все понял. Безумец, как мог он забыть! Теперь великую тайну Дена знает этот старик.
Тайна, о которой знает третий человек, это уже не тайна.
– Да, – сказал Геза, – об этом я забыл в своем горе. Ты прав, старик. Благодарю тебя за то, что ты не разгласил великую тайну милости богов к моему брату.