Спящая красавица
Шрифт:
– У нас возникли творческие разногласия.
– Понимаю. Именно из-за них ваш издатель угрожал вам судом?
– Возражаю! – воскликнул Свобода.
– Возражение принимается.
– Очевидно, после такого успеха вам было тяжело оказаться творчески несостоятельным писателем.
– Я себя таковым не считаю.
– Разве у вас не было затруднений при разработке сюжета для новой книги?
– У меня было несколько идей. Я выбирал единственно верную.
– Проводили творческие изыскания?
– Да.
– Хотели прочувствовать все малейшие
– Да.
– Совершали зверские убийства, чтобы более правдоподобно описать сцены изуверств для ваших читателей?
– Нет. Я никого не убивал.
– Давайте побеседуем об эпизоде в лодочном домике, мистер Максфилд. Согласны?
– Да.
– Я хочу удостовериться, что все правильно уяснила. Вы медленно прогуливались по лесу, когда вдруг услышали громкий пронзительный крик?
– Да.
– Вскоре услышали второй крик?
– Да.
– Вы решили выяснить, в чем дело?
– Да.
– И вот тогда-то увидели убегающего человека?
– Да.
– Это должно было показаться вам очень важным, ведь человек убегал с места преступления?
– Да.
– По моим представлениям, вы обязаны были непременно сообщить в полицию, особенно когда полицейские стали обвинять вас в убийстве и нанесении телесных повреждений.
Максфилд промолчал.
– Что ж, вы ведь считали, что это важно, не правда ли?
– Да.
– Вы рассказали арестовавшим вас детективам о человеке, которого видели выбегавшим из лодочного домика?
– Нет. Я очень испугался. У них были в руках пистолеты, они кричали на меня.
– Что произошло, когда вы успокоились?
– Они не задали мне никаких вопросов. Просто посадили в камеру.
– Вы знаете детективов Берча и Маркса? Они недавно здесь свидетельствовали.
Максфилд выглядел встревоженным.
– Да.
– Это ведь детективы Берч и Маркс эскортировали вас обратно в Орегон из Небраски после того, как вы дали согласие на экстрадицию?
– Да.
– Но сначала они допросили вас в местной тюрьме?
– Да.
– Вы засвидетельствовали, что у вас было много времени обдумать то, что случилось после вашего ареста?
– Да.
– Вы помните, что сказали детективам о случившемся в лодочном домике?
– Не дословно.
На полу рядом со столом обвинителя стоял магнитофон. Дилайла подняла его и обратилась к судье:
– Ваша честь, могу я получить ваше разрешение воспроизвести краткую беседу, которая состоялась у подсудимого с детективами Берчем и Марксом, чтобы освежить память мистера Максфилда?
– Возражаю, ваша честь. Для этого не представлено никаких обоснований, – сказал Свобода, отчаянно стремясь избежать прослушивания магнитофонной записи. Он знал, что на ней содержится, и ранее пытался предостеречь клиента, но упрямец Максфилд не пожелал его слушать.
– Я согласна с мистером Свободой, ваша честь, – произнесла Дилайла. – Можно мне пригласить детектива Берча?
Судья велел Максфилду снова занять место за столиком
– Детектив Берч, после того как обвиняемый был арестован в Небраске, он согласился на экстрадицию?
– Да.
– Как его доставили сюда?
– Мы с напарником Тони Марксом полетели в Небраску, тамошние власти передали нам обвиняемого, и мы, забрав его, самолетом вернулись обратно.
– Прежде чем вернуться в Орегон, вы допрашивали арестованного?
– Да.
– Где происходила беседа?
– В комнате для собеседований при тюрьме, где содержался нынешний подсудимый.
– В каком состоянии он находился?
– Он выглядел отдохнувшим. Мы спросили, не хочет ли он чего-нибудь поесть или попить. Он попросил сандвич с безалкогольным напитком, и мы распорядились, чтобы ему их доставили.
– Вы зачитали обвиняемому его "права по делу Миранды" [12] , перед тем как допрашивать?
– Да.
– Беседа записывалась на пленку?
– Да.
Дилайла поднялась с места. Она держала в руках пластиковый пакет для вещественных доказательств. Внутри находилась кассета.
– Детектив Берч, вы прослушивали заново запись допроса на кассете?
– Да.
– Это допрос, что вы проводили в Небраске?
– Да.
– Ваша честь, – обратилась к судье Дилайла. – Я перехожу к приобщению данной кассеты с записью проведенного детективом Берчем допроса к другим доказательствам.
12
Арестованному предоставляется право молчать и не говорить о себе ничего порочащего.
– Мистер Свобода? – спросил у адвоката судья Шимацу.
Адвокат Максфилда не мог придумать, каким образом воспрепятствовать прослушиванию кассеты. Когда он не заявил протеста, судья Шимацу дал Дилайле "добро". Она вставила кассету в магнитофон и нажала кнопку "воспроизведение". Присяжные услышали голос Берча, который представил себя и Тони Маркса, потом зачитал Максфилду его права. Далее произошел краткий обмен репликами на тему еды и напитков. Потом Берч спросил Максфилда, не возражает ли он, если их беседа будет записана на пленку.
" – Какое имеет значение, чего хочу я? Вы все равно сделаете то, что нужно вам, – вот что я здесь усвоил. Я заключенный. У меня нет прав.
– Послушайте, Джош...
– Джошуа.
– Я должен вас поправить. У вас есть права. Мы в Америке. Разве я только что не зачитал вам перечень ваших конституционных прав?
– Все это только для того, чтобы развязать мне язык.
– Но вы не обязаны говорить со мной, если не желаете, и я не стану записывать разговор, если только вы не дадите согласия. Я записываю его на пленку ради вашей же выгоды. В этом случае, если я неправильно интерпретирую сказанное вами, вы будете иметь возможность доказать мою неправоту.