Спящая кукла
Шрифт:
Глава 29
Кэтрин Дэнс и Уинстон Келлог шли по дороге, покрытой тонким слоем влажного песка, по направлению к Ти-Джею и Майклу О'Нилу, которые стояли у открытого багажника новенького «лексуса». Там находился еще один человек, один из офицеров коронерской службы – в округе Монтерей она входит в управление шерифа. Лысеющий толстяк поздоровался с ней.
Дэнс представила его Келлогу, затем заглянула в багажник. Жертва, женщина, лежала на боку. Ноги согнуты, руки скручены скотчем,
– Сьюзен Пембертон, – сказал О'Нил. – Проживала в Монтерее. Не замужем. Тридцати девяти лет.
– Вероятная причина смерти – удушение?
– Мы также имеем свидетельства расширения капилляров, – добавил сотрудник отдела коронера, – и ожога диафрагмы. Вот этот осадок здесь. Скорее всего эфирное масло стручкового перца.
– Значит, он пустил в нее струю из газового баллончика, а затем связал скотчем.
Офицер кивнул.
– Чудовищно! – пробормотал О'Нил.
Умирать в одиночестве, в жуткой боли в грязном багажнике. Волна животной ненависти к Дэниэлу Пеллу захлестнула Кэтрин.
Именно исчезновение Сьюзен Пембертон и расследовал О'Нил.
– Вы уверены, что это дело рук именно Пелла?
– Уверены, – откликнулся сотрудник отдела коронера. – Отпечатки совпадают.
– Я приказал предоставить мне образцы отпечатков по всем убийствам, совершенным в нашем районе, – сообщил О'Нил.
– Каков мог быть мотив преступления?
– Убитая работала в компании по подготовке торжественных мероприятий. Он явно воспользовался ею для проникновения в их учреждение. Пелл похитил всю документацию. Мы не можем пока делать никаких определенных выводов, но там повсюду есть его отпечатки.
– У вас имеются какие-нибудь предположения относительно того, зачем ему все это понадобилось? – спросил Келлог.
– Никаких.
– Как он нашел ее?
– Ее начальница говорит, что вчера около пяти она ушла из офиса на встречу с клиентом в кафе.
– Вы полагаете, что имелся в виду Пелл?
О'Нил пожал плечами:
– Не знаю. Она ничего не сказала своей начальнице, кроме этого. Возможно, Пелл увидел ее и клиента и последовал за ними.
– Какие-нибудь ближайшие родственники?
– Здесь, по всей видимости, у нее никого нет, – ответил представитель коронерской службы. – Ее родители живут в Денвере. Я позвоню туда, когда вернусь в офис.
– Время наступления смерти?
– Вчерашним вечером, возможно, между семью и девятью часами. Мы сможем получить более точные сведения после вскрытия.
Пелл практически не оставил следов, за исключением едва различимых следов на песке, которые, казалось, вели по направлению к воде, а затем терялись в бесцветной траве, которой заросли дюны. Никаких других следов человеческих ног или автомобильных шин видно не было.
Но что было такого в похищенных им файлах? Что он хотел скрыть от следствия?
Келлог прохаживался по месту преступления, пытаясь получить общее впечатление, возможно, оценивая его с точки зрения своей специальности – особенностей сектантского менталитета.
Дэнс сообщила О'Нилу о том, что смогла припомнить Ребекка, о намерении Пелла осуществить какое-то «крупное дело» с тем, чтобы в дальнейшем приобрести какую-то недвижимость.
«Горную вершину» – так говорила об этом Линда. А «крупным делом» могла быть расправа с семейством Кройтонов. Она также высказала предположение о том, что Пелл мог спрятать что-то похищенное у Кройтонов в машине.
– Думаю, именно поэтому ему и понадобился сайт VisualEarth. Чтобы найти нужное место.
– Интересная теория, – прокомментировал ее слова О'Нил.
Они с Дэнс часто использовали метод мозгового штурма, когда вместе занимались расследованием того или иного дела. Иногда у них рождались поистине дикие теории относительно расследуемых преступлений. Порой эти теории оказывались верными.
Дэнс попросила Ти-Джея узнать о судьбе автомобиля, на котором Пелл приехал к Кройтонам, и была ли проведена опись обнаруженных в нем вещей.
– А также посмотри, пожалуйста, не владеет ли Пелл какой-либо недвижимостью на территории штата.
– Будет сделано, босс.
Дэнс оглянулась по сторонам:
– А почему он бросил машину здесь? Он мог бы отвезти ее на восток, в леса, и никто бы не нашел ее еще много дней. Здесь автомобиль гораздо легче заметить.
Майкл показал в сторону узкого пирса, вытянувшегося далеко в океан.
– «Тандербердом» он больше не пользуется. От похищенного «форда» тоже избавился. Возможно, он улизнул отсюда на лодке.
– На лодке? – переспросила Дэнс.
– Следы ведут именно туда. В сторону дороги следов нет.
Келлог слушал и медленно кивал, что значило, что он не согласен с предположением О'Нила.
– Вам не кажется, что здесь не так легко пришвартовать лодку?
– Для того, кто знает, как это делается, не так уж и трудно.
– А вы смогли бы?
– Я? Конечно. В зависимости от ветра.
Уинстон Келлог еще раз внимательно окинул взглядом место преступления. Начался дождь. Но Келлог не обратил на него ни малейшего внимания.
– Мне представляется, он направился сюда по другой причине. Возможно, просто, чтобы отвлечь нас. А затем повернул и пошел через дюны к дороге и где-то там встретился со своей сообщницей.
Фразы типа «мне представляется», «как мне кажется» и ряд других Дэнс называла «словесным обезболивающим». Их цель состоит в том, чтобы смягчить критическое высказывание или возражение. Келлог чувствовал себя чужаком, и потому ему не хотелось демонстративно возражать О'Нилу, хотя он был абсолютно уверен, что О'Нил не прав.