Средиземье. Тень Властелина. 1 кн. Незримая сила
Шрифт:
Сказать-то он сказал, да только день этот выдался какой-то уж чересчур несчастливый. Сначала Мерри часа два пытался подбить гарпуном хоть какую-то рыбёшку -- из сил выбился, а так ничего не поймал. Тогда все принялись лазить вдоль западного берега в поисках раков, но, кроме подводных слизней, снова ничего выловить не смогли. В результате им пришлось попросту плюнуть на всю эту затею и продолжать преследование не только ещё более голодными и уставшими, но и крайне раздражёнными -- ведь столько времени потеряли впустую.
Особенно злился по этому поводу Пиппин. Вслух он ничего
Волей неволей пришлось хоббитам снова задержаться на берегу -- чтобы Пиппин и Сэм смогли обсохнуть у огня. Но не тут-то было. Сразу выяснилось, что развести костёр просто нечем -- все спички, которые они захватили с собой на пикник, как раз находились у Сэма и Пиппина, а ненароком искупавшись в реке, те заодно промочили и спички. Пришлось парням снова грузиться в свои лодки и сплавляться дальше как есть, в мокрой одежде. Благо солнце светило ярко, и до сумерек они надеялись хотя бы немного обсохнуть на нём, а заодно просушить спички.
Так и плыли они до вечера, прежде чем решились снова сделать остановку -- чтобы порыбачить и половить раков. Но, увы, провозившись с этим почти дотемна, так ничего и не поймали. Страшно раздосадованные, хоббиты в итоге вылезли на сушу и в очередной раз попытались запалить костёр. И снова неудача -- спички, которые они так тщательно сушили днём, похоже, испортились и либо сразу ломались, либо совершенно не хотели зажигаться. Истратив весь их запас без всякой пользы, хоббиты совсем приуныли.
– - Ну что за день такой!
– - восклицал Пиппин, сидя на берегу и слушая голодное бурчанье в животе.
– - Сегодня всё решительно не так, всё против нас! Еды не добыли, -- стал он загибать пальцы, -- проплыли за день хорошо если миль двадцать-тридцать, при этом едва не утонули, а напоследок ещё и со спичками беда! Как мы будем продолжать погоню, если даже ночью нам теперь придётся обходиться без тепла и света?!
– - Да уж, со спичками у нас откровенная невезуха, -- вздохнул Мерри.
– - Нужно было хотя бы огниво захватить с собой. Теперь даже покурить не сможем!
– - Да кто ж знал, что с нами случится такая история?
– - сказал Фолко.
– - Сходили на пикничок, называется...
– - Это уже не пикничок, -- задумчиво проронил Сэм.
– - Сдаётся мне, это уже настоящее Приключение, которое вновь свалилось на наши бедные головы. Ведь и ровно три года назад, когда Фродо продал Бэг-Энд Саквил-Бэггинсам и отправился жить в Кривражки, мы тоже пошли с ним, ещё совершенно не предполагая, чем всё в итоге закончится...
– - И то правда, -- согласился с ним Мерри.
– - Наш путь всё удлиняется, и уже совсем неясно, чего ждать в дальнейшем.
– - Большое или небольшое приключение, а продолжать его без пропитания, тёплых вещей и без огня -- это сущее мучение, -- гнул свою линию Пиппин.
– - Даже завалящего фонаря у нас нет, чтобы мы могли сейчас приготовить себе постели. Придётся спать на сырой земле или вообще в лодках...
– - Э-э-м... пожалуй, проблему освещения мы можем решить, -- вдруг заявил Сэм.
– - У тебя есть с собой фонарь?
– - обрадовался Пиппин.
– - Так чего ж ты его столько времени прятал?
– - Это не фонарь, это кое-что получше...
– - загадочно молвил Сэм и зашарил рукой за пазухой.
– - И я его не прятал, просто особой нужды в нём не было до сих пор.
Ночи стояли нынче хоть и звёздные, но безлунные, поэтому в сгустившемся мраке друзья не видели, что он конкретно делает. Зато услышали, как он вдруг громко и торжественно произнёс весьма странные слова, похожие не то на призыв, не то на заклинание:
Галадриэль, Звезда Зари!
Услышь меня, ко мне приди!
Пошли нам свет души своей,
Что ярче всех земных огней!
Не успел Сэм договорить, как, к великому удивлению всех, в его руке неожиданно замерцала яркая белая искра. Однако её света оказалось всё равно недостаточно, чтобы бороться с окружающей мглой, и потому Сэм снова заговорил, но теперь уже на эльфийском языке:
А Элберет Гилтониэль
О менель-палан дириэль,
Ле нэллон си ди'нгурутос!
А тиро нин, Фануилос!
Возможно, слова и вправду были магическими, потому что хоббиты вдруг ощутили, как на них будто бы повеяло тёплым пахучим воздухом, в котором слышался тонкий аромат золотого эланора и белого нифредила, священных цветов Лориена. Одновременно с этим искра в руке садовника начала разгораться, а под конец от его ладони и вовсе брызнул ярчайший серебряный свет, на десятки ярдов озарив всё вокруг. Изумлённые Мерри, Пиппин и Фолко на мгновение ослепли от этой вспышки, но затем разглядели в руке Сэма сияющий хрустальный флакон весьма изящной работы.