Средневековый бестиарий. Что думали наши предки об окружающем их мире
Шрифт:
Гусеница [171] — иная разновидность лиственничного червя. Ползая по зеленым виноградным побегам, поедает свежие листья (ab erodendo). Плавт так пишет о ней:
А гусеница: в виноград, в листву его, забьется. Так точно и она сейчас в словах своих вертитсяГреки называли лесных червей teredonas, ибо они во время еды перемалывают пищу (terendo). Мы называем их термитами, у греков vermes. Они питаются деревьями, упавшими во время ненастья.
171
Слово «гусеница» (caterpillar), скорее всего, происходит или от chatepelose (волосатый кот), или chat-pilour (кот-ворюга). Непонятно, почему существо, похожее на червя, всегда сравнивается с млекопитающим? Даже среди гусениц вспоминается самая
Tinea, одежный червь, грызет (terat) все, что ему попадается, съедая без остатка. Считается упорным существом, потому что все время прикипает к одной и той же вещи.
Мясные черви включает emigramus, lumbricus, ascaridae (аскариды), costae, pediculi, pulices, lendex, tarmus, ricinus, usia и cimex (постельный клоп — родовое название).
Emigramus известен как головной червь.
Lumbricus, желудочный червь, quasi lumbicus прокрадывается внутрь человека или живет внутри лона (in lumbis).
Pediculi, вошь, мясные черви, от слова «ноги» (а реdibus), вшивые люди (pediculosi) от одноименного корня. Кишат на них.
Блохи, соответственно, pulices, в основном покрыты пылью (ex pulvere).
Tarmus, свиной червь.
Ricinus, клещевидный червь, прицепляется к ушам собаки (очевидна игра слов, Ri-cinus, auriscanis). Kunos — греческое слово, обозначающее собаку.
Usia (возможно, urica) известна как свиной червь, при укусах вызывает болезненное ощущение. Укушенное место настолько распухает, что приходится смачивать его водой. Вот почему возникает игра слов по поводу urine («урины»).
Cimex, постельный клоп (родовое название), получил свое название по сходству с растением [172] , отсюда его раздражающий запах. Соответственно рождается из гниющего мяса.
Итак, tinea в одежде, eruca в овощах, teredo в дереве и tarmus в земле.
Черви не ползают по плоскости, изгибаясь подобно змеям, равно как и не передвигаются с помощью чешуек, поскольку не обладают жесткостью змеи [173] . Напротив, сжимая части небольших тел в прямую линию и затем расправляясь, перемещаются вдоль и, таким образом, ползут вперед, все время складываясь гармошкой.
172
Или от cummin, cyma (молодая капуста).
173
В древности категория червей была более распространена, чем в современности. Она включает и змею, которая укусила Клеопатру, личинки, питающиеся трупами, червей, погубивших Ирода. Многие другие ползают или пресмыкаются.
Солин пишет о них: «Они похожи на пауков, но ползают как черви, именуются ночными, потому что избегают солнечного света. Они водятся в серебряных копях, а также распространяют чуму и прочие болезни».
РЫБЫ (pisces), как и скот (pecus), называются так потому, что живут и питаются стаями (a pascendo). Более того, известны как рептилии (reptilia) в силу идентичной формы и естественной предрасположенности к плаванию. Ныряют в бездонные глубины, хотя и медленно плавают (repunt). Давид в этой связи говорит: «Это — море великое и пространное, там пресмыкающиеся, которым нет числа» (Пс., 103: 25).
Разновидность рыбы, имеет привычку ходить по суше и плавать в море, отсюда и ее название. Дело в том, что в греческом языке слово amphi означает «оба, обе», поскольку они живут или в воде, или на берегу, как тюлени, крокодилы и гиппопотамы.
Aspidodelone — кит или чудовище, которое проглотило пророка Иону. Его брюхо столь огромно, что потенциальные жертвы принимали его за преисподнюю. Иона пишет: «К Господу воззвал я в скорби моей, и Он услышал меня; из чрева преисподней я возопил, и Ты услышал голос мой» (Ион., 2: 2).
Животное приподнимает спину в открытом море над волнами и плывет куда захочет. Иногда просто лежит на спине, его заносит песком, на нем вырастают кусты. Когда же начинается буря, оно шевелится, пытаясь удержаться на месте.
Моряки, которым случается идти этим маршрутом, принимают животное за остров и высаживаются на него. Разводят костер. Однако, почувствовав жар огня, кит неожиданно ныряет в бездну и тащит ставший на якорь корабль за собой [174] .
Перед нами путь, который неверующие сами себе же уготавливают, я имею в виду людей, не желающих осознавать уловки дьявола, верят в него и его деяния, привязываются к нему и позволяют себе войти в геенну огненную.
174
«Близ западного берега Ирландии сохранился обычай: при появлении миража или волшебного острова приплыть на него и, разведя огонь или разжегши трубку, высыпать золу на землю. В тот момент, когда разводят огонь, сказочная земля твердеет и превращается в настоящую, и ее можно осваивать».
«Среди других островов, — писал Джеральд Уэльский в своей „Топографии Ирландии“ в 1187 году, —
Чтобы рассеять их сомнения, несколько молодых жителей острова вышли в море на лодке, намереваясь приблизиться к острову. Когда же они подошли близко и было подумали, что могут выйти на берег, остров опустился в воду и совершенно исчез из виду. На следующий день он появился вновь, дразня юношей, появляясь и исчезая, как мираж.
Подплыв к нему на третий день, они последовали совету старших, выпустили стрелу с наконечником из раскаленного железа, высадились, найдя остров неподвижным и обитаемым. Перед нами одно из многочисленных доказательств, что огонь — величайший враг всякого рода фантомов».
Возможно, моряки из нашего бестиария зажигали огонь, стремясь обездвижить неведомого монстра.
Кракен — мифическое морское чудовище, гигантских размеров головоногий моллюск, известный по описаниям исландских моряков, на языке которых и произносится его имя. (Первым кракена описал датский натуралист Эрик Понтоппидан, епископ Бергенский (1698–1774). Кракен, по его мнению, представляет собой животное размером с плавучий остров, он в состоянии схватить щупальцами и утянуть на дно даже крупный корабль. Еще более опасен для судов водоворот, который возникает при быстром погружении кракена на морское дно. Он вносит путаницу в умы моряков и картографов, те зачастую принимают его за остров и не могут отыскать вторично. По свидетельству норвежских моряков, однажды молодая особь кракена была выброшена на берег в Северной Норвегии. Понтоппидан передает слова моряков о том, что кракену требуется три месяца, чтобы переварить проглоченную пищу. За это время он выделяет такое количество питательных экскрементов, что за ним всегда следуют тучи рыб. Если у рыбака исключительный улов, то про него говорят, что он «ловил рыбу на кракене».
Приведем также сонет Р. Теннисона:
Под громоподобными волнами Бездонного моря, на дне морском, Спит кракен древним, как море, сном. Тысячелетнего века и веса.Видимо, прообразом кракена стал гигантский кальмар (architeuthis dux), существование которого было доказано в 1857 году. — Пер.)
Когда чудовище голодно, оно открывает пасть и выпускает приятно пахнущий аромат. Небольшие рыбки, чувствуя запах, собираются в стаю и попадают к нему в рот. Естественно, когда кит понимает, что пасть наполнилась, он тотчас закрывает ее, поглотив рыбешек. Так же и люди, которым недостает веры, предаются удовольствию. Потакают своим желаниям, будто одурманенные ароматом. И тут дьявол пожирает их.
Необычайно крупные животные, их название происходит от фонтанирования (выбрасывания струй воды). Они выбрасывают воду выше, чем любое морское животное. На греческом ballein означает «выбрасывать». Женскую особь называют musculus, ибо, ввиду крупного размера, она не может зачать от соития [175] .
Зверь с огромными плавниками, живущий в море. Увидев движущийся корабль, чудовище расправляет плавники и пытается догнать его, пролетая до двух сотен ярдов. Потерпев неудачу, сворачивает плавники внутрь, после чего, устав без воды, ныряет обратно в океан [176] .
175
Недоразумение, связанное с совокуплением китов, вытекает из заблуждений Плиния. На самом деле muscuIus — это рыба-лоцман, которая, как считается, плывет впереди рассмотренных нами существ. Является товарищем кита, один из пары, то есть masculus balenae est musculus.
О ките и его приятеле писал Сильвестр:
Маленькая рыба-лоцман плывет с китом и бережет его от острых скал и мелей, ведя, как сын ведет отца слепого.176
Большинство авторитетов цитируют Альдрованда, который определяет серру как пилу-рыбу. Но на самом деле, очевидно, перед нами описание летучей рыбы.
Описываемое нами животное похоже на человеческие существа. Корабль, конечно, символизирует Благочестивого, плывущего сквозь шторм и бури этого мира, не опасаясь разувериться.
Серра, напротив, чудовище, не способное поравняться с праведным кораблем. Символизирует людей, стремящихся посвятить себя добродетельной деятельности. Правда, не преуспев в своих намерениях, такие люди погибают от множества отвратительных привычек и, потеряв опору под давлением качающихся морских волн, отправляются в ад.