Стальной кошмар
Шрифт:
– Нет, - грустно сказала Илза.
– Тут было только одно.
Конрад Блутштурц в раздражении стукнул кулаком по ручке кресла.
– Почему всегда только одно место?!
– заорал он.
– Что они себе думают в этой стране? Почему они считают, что инвалиды должны путешествовать по одному?!
– Что мне делать?
– простонала Илза.
– Мы должны встать здесь! Где-нибудь поблизости еше есть место для парковки?
– Нет. Но даже если бы и было, нам туда все равно не встать - слишком мало
– Тогда иди на таран.
– Хорошо.
Илза развернулась, так что задние колеса уперлись в противоположный тротуар, и направила фургон прямо в багажник "мерседеса", занявшего место для инвалидов. Водитель как раз выходил из машины. Фургон резко рванулся вперед.
Он врезался в "мерседес", словно танк, каковым он, по сути, и являлся, поскольку был изготовлен из бронированных, пуленепробиваемых материалов, и, вытеснив "мерседес", успешно занял место стоянки.
"Мерседес" вылетел вперед, сбив с ног водителя. Тот с трудом поднялся, извергая проклятия.
– Эй! Вы что, с ума сошли?!
– Это место для инвалидов!
– возмущенно крикнула Илза.
– Может быть, вы инвалид?
– Девушка, сейчас глубокая ночь!
– Возможно, вы и не подозреваете, что с заходом солнца конечности у них не отрастают, - язвительно заметила Илза, вылезая из машины.
– Я юрист, и вы у меня ответите за это!
– Он слишком шумит, - произнес Конрад Блутштурц.
– Прикончи его.
Илза потянулась за пистолетом.
– Нет, - прошипел Конрад Блутштурц.
– Тихо.
– Верно, - согласилась Илза, доставая из бардачка нож для резки бумаги в форме свастики. Его острые края страшно блеснули в лунном свете.
– Лови!
– крикнула она.
И водитель "мерседеса" поймал - прямо в горло. Он попытался вынуть нож из шеи, но лишь изранил в кровь руки. Издав сдавленный крик, он упал в канаву в предсмертной агонии.
– Это будет ему хорошим уроком, - сказала Илза, открывая дверцу фургона.
– Невоспитанный негодяй!
Конрад Блутштурц въехал на платформу гидравлического подъемника. Илза нажала какие-то кнопки, и тяжелая платформа сначала выдвинулась вперед, а затем плавно опустилась на землю.
Конрад Блутштурц быстро поехал к дому.
– Скорей!
– бросил он на ходу.
– А как быть с этим?
– спросила Илза.
– Он похож на арийца. Так пусть он умрет достойно. Илза приставила пистолет к самому виску трупа, чтобы приглушить звук выстрела, и со словами "бай-бай" спустила курок.
– Черт! Забрызгалась, - пожаловалась Илза, оглядывая свою белоснежную блузку.
– Не стой так близко к тем, кого убиваешь, если хочешь остаться чистенькой. Пошли!
Феррис ДОрр спал, и ему снился сон. Этот сон он часто видел в детстве. Снилось ему, что он человек-пряник, а какие-то злые люди со странными голосами хотели испечь его в огромной печи.
Каждый раз, когда они вынимали его и запускали пальцы в покрытый глазурью живот, украшенный огромными горошинами "M's", Феррис пытался объяснить им, что они не за того его приняли.
– Суйте его назад - он еще не готов, - говорили тогда они, а Феррис вновь и вновь выкрикивал слова, которым они отказывались верить.
Проснулся он весь в слезах, повторяя:
– Я не еврей! Не еврей!
И вот впервые в жизни на его жалобу ответил чей-то голос. Голос был хриплый, явно стариковский, и в этой хрипотце Феррис распознал гортанный акцент, мучивши и его во сне.
– Конечно же, нет, - произнес голос.
– Ты Феррис ДОрр, талантливый металлург, а я Конрад Блутштурц. Я пришел поручить тебе великую миссию.
Неожиданно в комнате вспыхнул свет, и Феррис увидел говорящего. Это был жуткий старикашка с железной рукой, которую он то сжимал, то разжимал. Железная рука издавала звук, напоминавший жужжание бормашины. Старик сидел в инвалидном кресле, вплотную приблизив к Феррису лицо.
Тут Феррис подскочил как ужаленный, потому что как бы ни был страшен сам старик, но одеяло, укрывавшее обрубки ног, было еще страшнее - в самом его центре красовался фашистский знак.
Юная блондинка, стоявшая возле старика, тоже имела подобный знак. У нее была повязка со свастикой на правой руке. Та же рука сжимала пистолет, направленный Феррису прямо в лицо.
– Могу себе представить, какие чудные сны снились тебе, раз ты в темноте разглядел все цвета. От страха Феррис ДОрр лишился дара речи.
– Мамочка, - только и вымолвил он.
– Спасибо, что накормил, - произнес Римо. Небрежно махнув рукой, Чиун протянул официантке карточку "Америкен экспресс". Сегодня на нем был темно-бордовый с золотом костюм и розовый галстук.
– Ты же сказал, что ничего не ел, - сказал Чиун.
– А теперь ты сыт.
Официантка взяла карточку и заполнила формуляр. Затем поместила карточку и формуляр в специальный аппарат и провела туда-сюда считывающим устройством, издавшим громкий чмокающий звук.
– Подпишите, пожалуйста, здесь, - попросила она Чиуна.
Мастер Синанджу взял протянутую ручку, с сияющим видом поставил свою подпись и принялся терпеливо ждать. Когда ему вернули карточку и формуляр, он аккуратно убрал карточку в бумажник, а формуляр выкинул в ближайшую урну.
– Видал!
– обратился он к Римо, едва они оказались на Улице. Было четыре утра, и обычная городская суета еще не началась.
– Да, папочка.
– Я вот о чем подумал, - продолжал Чиун.
– Как-то не верится, что американцы такие дураки и не понимают, что я все-таки должен платить за товары и услуги.