Старая ратуша
Шрифт:
— Собери хоть все передовые технологии в мире. Но здесь все равно все приходится делать вручную! — воскликнул Хоу, добравшись до восьмого отпечатка. Кенникот обратил внимание, что его он на пол не бросил, а положил на стол.
Изучив два последних отпечатка, Хоу наконец поднял голову. Затем, взяв своей ручищей тот, что отложил на стол, радостно потряс им в воздухе.
— Нашел! Готовы к сюрпризу?
Кенникот раскрыл обложку и, увидев имя, вздрогнул: миссис Сара Брэйс, до замужества — Сара Макгил.
Улыбнувшись,
У Кенникота пересохло во рту.
— Эй, я же говорил: Брэйс — безумец. Тут и гражданская жена, и бывшая жена на одной странице. Это ж бред какой-то.
Кенникот захлопнул папку с отпечатками.
— Откуда можно позвонить? — спросил он. Мысли кружились у него в голове нестройным хороводом. — Мне необходимо связаться с Грином.
Глава 29
Ари Грин положил телефонную трубку и окинул взглядом пустую кухню. Он наполнил чайник холодной водой, включил его и, завязав полотенце на талии потуже, прошлепал к входной двери. Выглянув за дверь, поднял утреннюю газету. Возвращаясь на кухню, раскрыл газету, чтобы взглянуть на заголовки, и застыл.
Из спальни донесся шорох. Он секунду поколебался, словно официант между двумя обслуживаемыми столиками. С одной стороны — шорох в спальне, с другой — шум закипающего на кухне чайника. Он раскрыл дверь в спальню, слегка пнув ее.
— Вот «Глоб», — сказал он, входя в почти кромешную темноту, и легонько кинул газету на край кровати.
— Который час? — поинтересовался женский голос.
— Еще слишком рано. Но мне надо идти.
— Я слышала телефонный звонок.
— Спи, — сказал он, ретируясь из темной спальни. — Я приму душ внизу, чтобы тебя не беспокоить.
Внизу находилась старая ванная, оставшаяся от прежнего владельца, который сдавал цокольный этаж. Это было весьма кстати.
Одеяло зашевелилось и откинулось в сторону, словно неожиданно возникшая во время полного штиля волна. Дженнифер Рэглан включила ночник и села, покачав головой. В такт этому движению ее неприкрытая грудь качнулась над бугорками простыни. Она даже не пыталась прикрыть наготу.
«Конечно, — подумал Грин, — молодые женщины подчас обладают и более сексуальными формами, но — не достоинством». Рэглан вела себя абсолютно так же и в роли главного судьи — с уверенным достоинством, но без самонадеянной заносчивости.
Он резко развернулся, и она встретилась с ним взглядом. Еще в самом начале отношений они установили негласное и нерушимое соглашение: не пускать все, что касалось работы, в спальню. Он выдерживал молчаливую паузу — один из его коньков.
— Спасибо за газету, — произнесла наконец Рэглан.
С легкой улыбкой вместо
«В возрасте есть и еще одно, — вновь подумал Грин. — Зрелость».
— Это Дэниел Кенникот — офицер, работающий по делу Брэйса, — сказал Грин. — У него кое-что появилось в связи с тем миллионным контрактом, который Брэйс не подписал. ССЭ обнаружила на последней странице отпечатки Сары Макгил.
— Гм… Его первой жены? — Рэглан отложила газету.
Он кивнул.
— Мне нужно съездить повидать ее. Видимо, в ближайшие дни работы поприбавится.
— У меняло конца недели дети, — отозвалась Рэглан, вновь принимаясь за газету. Она дошла до спортивного раздела. — У «Листьев» опять проблемы. Они потеряли своего основного форварда, остался лишь этот «старик».
— Да. Хочу попытаться вытащить своего папу на игру, — улыбнулся Грин. — Пожелай мне удачи.
— Прими душ здесь. — Она кивнула в сторону ванной в спальне. — Здесь ведь гораздо лучше, чем внизу. Тем более что я больше спать не собираюсь.
— Сначала приготовлю чай, — ответил Грин.
Электрический чайник на кухне уже выключился. Он залил заварочный чайник горячей водой, а в электрический вновь налил холодной.
Когда Грин только пришел в отдел, ему дали дело преподавателя, которого зарезал сумасшедший студент. Профессор с женой приехал сюда на год из Лондонской школы экономики читать курс лекций. Детей они не имели, и его жена Маргарет была здесь все время, пока длился суд. Потом университет продлил с ней контракт, и она осталась жить в Торонто.
Как-то днем, через год после суда, она шла по улице и наткнулась на идущего к стоянке Грина. Маргарет хотела, чтобы это выглядело случайной встречей, и Грин решил не разоблачать ее.
Следующие двенадцать месяцев они прожили вместе, и за это время она научила его правильно заваривать чай. Позже Маргарет пригласили работать в Англию, и теперь время от времени она присылала ему оттуда фотографии своего нового мужа и их подрастающей дочери, а заодно и пачку какого-нибудь чая.
«Сначала нужно нагреть чайник. Потом налить холодную воду. Чайник должен быть хорошенько разогрет. Следи за кипением, — учила Маргарет. — Доведи до кипения, но не кипяти — ты же не хочешь, чтобы оттуда выкипел кислород…»
Ополоснув заварочный чайник кипятком, Грин вылил воду в раковину и бросил в чайник два пакетика белого чая. Затем подождал, пока вода вскипит, выключил электрочайник и, наклонив заварочный чайник набок, стал осторожно наполнять его, направляя кипяток на стенку.
«Никогда не лей воду непосредственно на пакетик, — наставляла Маргарет. — Пусть пакетик сам постепенно опустится в воду».
Наконец он прикрыл заварочный чайник крышечкой, положив ее неплотно — слегка поперек отверстия.