Старше
Шрифт:
Тара: BRB20, он мне пишет.
Тара исчезла на двадцать минут, прежде чем я получила уведомление о новом сообщении. Я открыла окно чата и пролистала его.
Тара: Новая информация! Его псевдоним связан с городской легендой о женщине, которую убили на улице Морроу. Ее окровавленный призрак можно было увидеть, если трижды посигналить на мосту. 187 был позывным убийцы.
Я:
Тара: Черт возьми.
Я: Ты все еще разговариваешь с ним, да?
Тара: ;)
Посмеиваясь себе под нос, я откинулась на спинку кресла, когда Тара снова исчезла, затем закрыла чат и переключилась на наш корпоративный аккаунт. Тара и Джош расстались полюбовно десять месяцев назад, так что она была в поиске, втягивая меня в свои многочисленные приключения с парнями, находясь почти за тысячу миль от меня. Тара один раз навещала меня с Уитни, и это была наша единственная встреча с того момента, как я покинула их дом, а моя пушистая золотистая подруга наблюдала за моим отъездом с края дороги, и ее отражение уменьшалось в зеркале заднего вида, но никогда не исчезало из моей памяти.
На мой двадцатый день рождения женщины Стивенсов заказали и отправили мне картину с изображением меня и Божьей коровки. Открывая этот подарок, я плакала почти так же сильно, как в день, когда получила по почте кролика «Beanie Baby» с запиской, которая до сих пор хранилась у меня под подушкой.
Я скучала по ним.
Я отчаянно скучала по ним всем.
Но интернет-чаты и переписка по электронной почте с Тарой, а также долгие, исцеляющие сердце телефонные разговоры с Уитни уменьшили тяжесть моей боли.
Я работала над собой.
Замечательный второй набросок, уже на пути к готовому результату.
Скотти вышел из кабинета, готовясь к следующему сеансу, а я прошлась по комнате, поливая растения и доставая йогурт из холодильника.
Затем вернулась к работе.
По электронной почте приходили письма от клиентов, которые переносили встречи, а также от потенциальных новых клиентов, которые искали информацию и хотели воспользоваться нашим первым бесплатным тренингом.
Я отвечала на телефонные звонки, делала заметки и потягивала кофе, закидывая в рот по ложечке черничного йогурта между делом. Когда я перевела курсор мыши, чтобы закрыть окно, пришло новое электронное письмо с темой — «Предстоящий визит».
Я замерла.
Мой взгляд задержался на знакомом электронном адресе, внутри все сжалось.
Рид.
Прошло два года, а я все еще не могла унять дрожь во всем теле. Рид время от времени выходил на связь, издалека помогая Скотти управлять студией в Чарльстоне. В основном он помогал с бюджетом и маркетингом, но сейчас мы находились на стадии проектирования нового крыла, поэтому в последнее время он стал выходить на контакт чаще.
Я открыла его электронное письмо, постукивая обеими ногами под столом и затаив дыхание.
Привет,
Я приеду в город на следующей неделе, чтобы окончательно согласовать проект с архитектором. Прилечу в понедельник. Просто предупреждаю.
Рид
Кислота обожгла мне горло.
Не то чтобы мы не общались
Будь сильной, Галлея.
Оставайся сильной.
Я отреагировала коротким, безличным ответом, который не передал ни одной эмоции из все еще незаживших ран, вырезанных в моей душе, и закрыла окно.
Спасибо. С нетерпением ждем визита.
Галлея
В моем воображении и цветных мечтах, если бы я когда-нибудь снова увидела Рида, я была бы воплощением царственной красоты, разодетой в пух и прах, с воздушными локонами, алой помадой на губах и в самом сексуальном платье, только что снятом с вешалки. Моя походка к нему была бы замедленным скольжением соблазна и грации.
Несомненно, он был бы заворожен.
А в жизни я оказалась лежащей на спине после неудачного удара миссис Бронсон в живот и обильно потела из всех щелей, с хрипом пытаясь восстановить дыхание. Мои волосы были растрепаны, лицо в кроваво-красных пятнах, а спортивные шорты сползли на заднице.
Мультяшные птички мелькали у меня перед глазами, когда потолок заслонило чье-то лицо. Я побледнела в тот момент, когда птицы испарились и изображение прояснилось.
— Рид?
Он весело улыбался, глядя на меня сверху вниз.
— Привет, Галлея.
— О Боже! — Я вскочила на ноги и откинула назад свои растрепанные волосы, по лбу текли капельки пота. — Я думала, ты прилетишь в понедельник.
— Я прилетел на день раньше.
От меня воняло потом.
Впервые за долгое время я была в нескольких дюймах от мужчины, которого любила, и от меня пахло старыми спортивными кроссовками.
Миссис Бронсон, стоявшая у меня за спиной, рассыпалась в извинениях, ее прокуренные голосовые связки выдыхали дым во время нашего неожиданного воссоединения.
— Прости, прости, — бормотала она. — Я отправилась в то счастливое место, куда ты мне посоветовала, и ты внезапно превратилась в моего бывшего, Ронни. Ничего личного.
— Эм… — Я посмотрела на нее, пытаясь отдышаться и умоляя свои поры наполниться женственными цветочными нотами. — Не беспокойся. Увидимся на следующей неделе, в то же время?
— Без сомнений. — Она подмигнула Риду, обходя нас и покидая маты.
Рид все еще улыбался, когда я повернулась к нему лицом, уголки его губ смягчились, в глазах было меньше веселья и больше искренней привязанности. Несколько мгновений мы не отрывали взгляды друг на друга, и мой пульс участился, пока я смотрела и не могла насмотреться. Ему было уже тридцать восемь, но он только возмужал, лишь намек на серебро появился в его темной щетине. Золотисто-бронзовый оттенок окрашивал его кожу, делая светло-зеленые глаза еще более выразительными. На нем была зимняя серая толстовка, обтягивающая его, как вторая кожа, в сочетании с темно-серыми джинсами и знакомыми черными армейскими ботинками, которые облегали его ноги. Мышцы напряглись, челюсть запульсировала, а улыбка становилась тем слабее, чем дольше мы смотрели друг на друга, стирая ямочки, которые я успела полюбить.