Ставрос. Падение Константинополя
Шрифт:
Но такого никогда не могло бы быть – Господь всегда знает лучше. Феодора перекрестилась, уронив слезу.
Сидевший рядом Мелетий, заметивший ее уныние, пожал ей руку и улыбнулся; он похлопал по ее руке, лежавшей на колене.
– Все будет хорошо, моя дорогая прекрасная госпожа.
Феодора посмотрела в его глаза – такие же умные и безжалостные, как у Феофано, - улыбнулась и кивнула. Пока судьбы мира в руках таких людей, она может улыбаться и смотреть в будущее.
Наконец, когда кони были уже оседланы и запряжены, служанки
– Я был счастлив принимать тебя, - тут лицо киликийца на миг изменилось, - василисса, - тихо закончил он.
Феофано кивнула и удовлетворенно улыбнулась.
– И я была счастлива твоим гостеприимством, - сказала она. – Мы все. Не правда ли?
Лакедемонянка взглянула на Мардония – очень выразительно. Юноша потемнел лицом, но никак не ответил.
Мелетий улыбнулся Валентову сыну – потом перестал улыбаться. Два дальних родственника, объединенных судьбою одной великой погибшей державы, долго смотрели друг другу в глаза.
– Я пришлю тебе письмо через неделю, когда отправлюсь домой в Рим. Будь готов, - сказал хозяин.
Мардоний несколько мгновений помедлил – потом поклонился торжественно и мрачно. Он отошел к своему коню и, погладив животное по морде, на несколько мгновений замер так, точно Александр с Буцефалом; потом сильным упругим движением вскочил в седло. Мардоний ни на кого не смотрел.
“Через неделю, может быть, Леонард будет уже мертв”, - подумала Феодора. Она обхватила себя руками и закусила губу, сдерживая накипавшие на глазах слезы.
Феофано улыбнулась ей – а Феодора вспомнила, как целовали ее эти твердые яркие губы; как они страстно ласкались устами, руками, волосами, всем телом. Они успели еще раз полюбить друг друга в гостях у Мелетия.
Они отъехали - перед тем, как им повернуть и скрыться среди деревьев, Феодора высунулась из окна повозки и увидела среди смоковниц седовласого хозяина в длинной темной одежде; Мелетий помахал рукой, потом отступил и исчез в тенях.
Они полдороги проехали молча – но когда пришло время расстаться, Мардоний вдруг попросился в гости к Флатанелосам.
– Можно мне? – спросил он Феофано.
Та улыбнулась и взглянула на подругу; потом опять на Мардония.
– Старшая в доме Флатанелосов не я – проси разрешения у хозяйки, - сказала Феофано.
Мардоний быстро подступил к Феодоре; ей стоило усилия над собой не отпрянуть от пышущего жаром и страстями юноши.
– Можно мне, госпожа? – воскликнул он.
Феодора, щурясь, взглянула ему в лицо.
– Можно, - сказала она наконец. – Только, пожалуйста… - прошептала московитка, схватив его за руку: наполовину моля, наполовину приказывая.
Мардоний
– Будь покойна, госпожа.
Он поклонился – чужой и незнакомый; потом опять вскочил на лошадь.
Когда они приехали, Мардоний сразу же, как был, - разгоряченный, потемневший лицом, пропахший лошадьми, - побежал наверх к Микитке.
Феофано проследила за тем, как мелькнула и скрылась за углом запыленная нарядная туника, и повернулась к Марку.
– Иди наверх – проследи! – шепнула она лаконцу.
Марк посмотрел на нее и кивнул; воин шумно, но так же быстро, как Мардоний, взбежал следом за юношей по лестнице.
А Феодора в испуге схватила царицу за руку.
– Марк ведь не сможет не спускать с него глаз! – воскликнула она приглушенно.
Феофано качнула головой.
– Это не потребуется, моя дорогая. Мардоний опасен вот сейчас, пока не выкипит его страсть и злость; а потом возьмет себя в руки. Он умен… и он осмотрительнее отца.
Лакедемонянка улыбнулась, скрестив руки на груди.
Они обе помнили, что Микитка и сам способен отстоять свою честь, а вместе с тем и честь всех русских людей: паракимомен императора до сих пор держал под подушкой кинжал, который сберег от самого Константинополя, пронеся в сапоге. Но амазонки молились всем богам, чтобы до такого не дошло.
Однако отбиваться от друга Микитке не пришлось – Мардоний повел себя невинно и трогательно: долго обнимал его, потом горячо всплакнул на плече евнуха, а потом разразился словами. Феодора догадывалась, что в разговоре друзей сегодня прозвучали подозрения, которых Мардоний не мог никому высказать у Мелетия Гавроса… да и в доме сестры тоже не мог.
И, конечно, русский евнух поступил как всегда, как самый умный друг – он не пытался возражать, отговаривать Мардония от чего-то или убеждать в обратном, а просто слушал. Позволял юному македонцу сжимать свою руку, гладил его по волосам, обнимая его, слушал безумное биение сердца.
И наконец Мардоний успокоился: он еще у Мелетия понял, что не в силах ничего изменить.
Уже почти хладнокровно сын Валента рассказал другу о том, что его хотят женить, - и Микитка сдержанно обрадовался, узнав подробности: на самом же деле он был очень рад.
– Это большая удача – и, может быть, спасенье для нас всех, - сказал евнух. – Ты ведь понимаешь? Господин Мелетий тебе самого доброго хочет, смотри не испорти!
Мардоний кивнул; криво улыбнулся.
– Не испорчу, брат Никита.
Они долго молчали, не зная, как прервать это молчание, - а потом Микитка сказал совсем тихо:
– И мой подарок… локон, ты при ней… ты ведь понимаешь!
Мардоний быстро взглянул на друга; гнев полыхнул в его глазах, губы дернулись… а потом он опять кивнул.