Стелла искушает судьбу
Шрифт:
Машина долго мчалась по широкой, хорошо освещенной трассе, за окном мелькали длинные, похожие на свечки силуэты деревьев, все же остальное, на что так жаждала посмотреть умиравшая от любопытству Рита, растворялось во мраке.
От водителя Влад отгородился темным стеклом, которое появилось неизвестно откуда, едва он нажал на какую-то кнопку. Рахатопулос, сидевший напротив (Риту поразило размещение сидений в машине — как в карете!), сообщил, что встреча с хозяином «Ориона» Николасом Каролидисом и его помощниками состоится завтра в десять часов утра в зале для переговоров, снятом по случаю приезда возможного
Оказавшись в гостинице, пожалуй чересчур помпезно, под старину оформленной, Рита несколько растерялась. Пока Влад оформлял документы, она сидела в пышном кресле с гнутой спинкой и позолоченными подлокотниками и разглядывала просторный, как бы разбитый на отсеки украшенными лепниной колоннами вестибюль. Повсюду стояли экзотические растения и статуи, висели зеркала и картины в вычурных рамах, пол устилал узорчатый ковер. Рита была несколько разочарована. Ей определенно хотелось увидеть нечто более… греческое, что ли? Какие-нибудь красные или черные амфоры с росписями на круто выгнутых боках. Или фрески с картинами из жизни олимпийских богов…
Влад, проводив ее до номера и объяснив, кому и сколько давать «на чай», удалился, а она осталась в огромном, шикарно обставленном номере одна, впрочем, переживать по поводу дискомфорта от своего рода клаустрофобии наоборот у Маргариты не нашлось ни сил, ни желания; буквально заставив себя принять душ, она свернулась клубочком на краешке огромной кровати под королевским балдахином и, закутавшись в одеяло, провалилась в сон.
— Madam, your breakfast… — жалобно повторял нежный девичий голосок на ломаном английском. Видимо, девушка стояла за дверью уже давно и почти лишилась надежды разбудить «мадам».
Рита вскочила и заметалась по номеру в поисках одежды. Ни рубашки, ни халата она из чемодана не достала и, кстати сказать, понятия не имела, где находится ее багаж.
— Madam, your breakfast…
— О черт! — прорычала сквозь стиснутые зубы Рита и метнулась через гостиную и холл в сверкавшую кремовым кафелем, никелем и зеркалами ванную, в которой, по разумению нормальной русской женщины, можно было кататься на велосипеде.
Увидев брошенное ею вчера на стеклянный столик полотенце размером с хорошую простыню, Рита взвыла от радости. Недаром все-таки она сюда побежала.
— Madam, your breakfast… — На сей раз жалобный стон сопровождался тихим стуком в дверь.
— Кукла заводная, — буркнула Рита. Открутив на полную мощность краны, она сунула голову под воду (ей почему-то показалось совершенно необходимым оправдать перед этой незнакомой девушкой свое долгое молчание) и снова взвыла — вода оказалась слишком горячей.
Завернувшись в полотенце-простынку и не обращая внимания на стекавшую с волос воду, Рита вновь выскочила в холл, споткнулась о собственный чемодан и в ярости заорала:
— Come in!
В
Звонил Влад, он напомнил Рите, что в десять их ждут, и получил гневную отповедь, суть которой заключалась в том, что Рите не пять лет, что она прекрасно обо всем помнит, что она собирается и что нечего соваться под руку, когда ее и так рвут на части.
Влад расхохотался и сказал, что зайдет за ней без десяти десять, чтобы она ненароком не заблудилась, чем и вовсе довел Риту до белого каления.
Она не имела понятия о том, что Влад, которому вообще было свойственно предвидеть многое, договорился с администратором гостиницы, тактично не проявившем удивления по поводу столь странной просьбы: утром завтрак в ее номер должен был принести не официант, а горничная.
Девушка в голубом коротеньком платьице с кружевным белоснежным фартуком и с кружевной же белой наколкой в пышных смоляных волосах так и стояла в холле, держась за ручку сервировочного столика, уставленного тарелками, прикрытыми блестящими полусферами с «пимпочками» наверху. Увидев кофейник, Рита «встала в стойку»: глоток крепкого кофе — это как раз то, что ей сейчас необходимо!
Но девушка уходить не собиралась. Вцепившись в ручку столика, точно боясь, что его отнимут, она мелодично зачирикала нечто абсолютно непонятное. Рита взялась за край столика и потянула его на себя, впрочем, она тотчас же отдернула пальцы — поверхность оказалась горячей. Горничная вытаращила глаза, попятилась и залопотала еще быстрее.
Рита замотала головой:
— I don’t understand! — и опять схватилась за край столика, предусмотрительно задействовав край полотенца. На сей раз девушка столик отпустила, и Рита повезла его в гостиную.
— О, no! I… I… Let me! Where? Where? — жалобно стонала горничная, забегая перед Ритой то с одной, то с другой стороны.
Наконец до Риты дошло, в чем дело: девчушке надо было сервировать завтрак, и она пыталась выяснить, где должна это сделать. Шокированная диким поведением гостьи — все-таки гостиница «Гранд-отель» считалась весьма солидной, и ее постояльцы имели полное право ожидать отличного сервиса, — бедняжка чуть не плакала, полагая, что по неведению сделала что-то не так и теперь ее ждет строгий выговор от начальства.
Сообразив, что с английским у девушки еще худшая беда, чем у нее самой, Рита решила перейти на язык жестов, но почему-то тотчас же ляпнула, тыча себя пальцем в грудь, прикрытую краем полотенца:
— Руссо! Руссо! Совиетико туристо! То есть бизнесмено!
«Боже мой, что я несу?» — промелькнуло у нее в голове, но девушка почему-то успокоилась, заулыбалась и, едва не сияя от радости, повторила:
— Руссо? Совиетико?
Рита кивнула.
— Драстуй! Перестройка! Горбачьев! Водка! — выпалила горничная и, видимо истратив весь запас русских слов, решила приступить к исполнению своих непосредственных обязанностей, справедливо сочтя, что «руссо бизнесмено» возражать не будет. Она переключила свое внимание на чемодан. Указав в его сторону пальцем, затем потыкав тем же пальцем в сторону солидного резного шкафа, она изобразила столь гипертрофированное недоумение, что Рита расхохоталась и кивнула, догадавшись о смысле вопроса: можно ли разобрать ее вещи?