Стена тишины
Шрифт:
Подумав, Мелисса решила – пусть остаются. Пусть увидят, насколько все серьезно. Может быть, это подвигнет их рассказать правду. Но рассказывать ли о пропавшем ноже и объявлениях, она и сама еще не определилась.
– Все нормально, пусть остаются, – ответила она.
– Кстати, это детектив Пауэлл, – сказал Кроуфорд, указав на свою спутницу. Мелисса вежливо прикоснулась к протянутой руке с виду угрюмой женщины.
– У нас с вашей дочерью состоялся интересный разговор, – начала детектив Пауэлл, приподняв узко выщипанную бровь и пристально
Лицо Лилли вспыхнуло от смущения.
– Я же просила ее туда не смотреть, – вырвалось у нее.
Лилли вообще старалась бороться с чрезмерной увлеченностью сестренки всем ужасным и мрачным. Она была сама легкость и блеск, обожала выкладывать в соцсетях глупые фото с тусовок и получать льстивые неоновые комментарии от друзей. Если бы у Грейс был аккаунт в Инстаграме – чего ей пока не разрешалось – он был бы полон фотографий темного леса, мертвых животных и гниющих корней старого дуба.
– Не беспокойтесь, мы не видим тут ничего плохого, – сказал детектив Кроуфорд, хотя, очевидно, он был смущен тем, что такая маленькая девочка говорит о таких мрачных материях. Но его коллега с виду была совсем не впечатлена.
Мелисса нервно улыбнулась полицейским:
– Грейс у нас очень жадная до новых фактов, да, милая?
Грейс кивнула, а Лилли еще крепче сжала руку матери. Сердце Мелиссы бешено стучало. Может быть, теперь наконец пришло время рассказать полиции все, что она собиралась сказать.
Мелисса решила, что поговорит с ними наедине, пока дети будут в соседней комнате с Розмари и Биллом. Она объяснит, что была в ужасе, в смятении, и боялась за детей, потому что понятия не имела, что, черт возьми, там произошло. А потом появились эти объявления…
Она глубоко вздохнула.
И что же потом, подумала она. Детей допросят и, может быть, даже отведут в участок. Они почувствуют, что их предали. Может быть, один из них признается, что вспыхнула ссора, безумная ярость, и его жизнь будет сломана, как жизнь Джейкоба Симмса, не говоря уже о том, что Мелисса и сама будет считаться причастной к преступлению.
– С вами все в порядке, миссис Байетт? – спросил детектив Кроуфорд. Она моргнула и сосредоточила взгляд на нем.
– Да, все хорошо, я просто устала. Давайте присядем, ладно? – ответила она, указывая на большой диван в дальнем углу кухни. – Чай? Кофе?
На лестницу вышел Льюис и, увидев полицейских, резко остановился. Его глаза стали круглыми от страха.
– Полиция хочет сообщить подробности расследования, – сказала ему Мелисса и попыталась спокойно улыбнуться.
Билл трусцой сбежал по лестнице, сжимая в руках газету. Он чуть помедлил, увидев полицейских, но быстро пришел в себя и потрепал Льюиса по спине.
– Держись, сынок. Надо же узнать, как далеко они продвинулись.
Льюис кивнул, и они вместе спустились по лестнице. Мелисса вновь обратила внимание на их сходство – совсем как тогда, когда видела вместе Патрика
Билл протянул руку детективу.
– Билл Байетт, отец Патрика, – представился он. – А вы детектив Кроуфорд, наверное? Мы этим утром общались по телефону.
Мелисса с удивлением посмотрела на Билла:
– Вот как!
– Я сам позвонил им и попросил сообщить новости, – объяснил Билл. – Давайте налью вам чего-нибудь, – сказал он и поставил чайник, потрепав по руке Мелиссу. – Думаю, надо дать Розмари еще немного поспать.
Мелисса подошла к дивану и жестом подозвала к себе детей. Девочки сели по бокам от нее, а Льюис разместился на валике дивана, способным выдержать его небольшой вес. Билл остался стоять, скрестив руки и глядя на детективов.
Кроуфорд сел на стул напротив них, а его коллега прошлась по комнате, обводя взглядом семейные фото. Мелисса крепче сжала руку Лилли, чувствуя, что внутри ее дочери идет какая-то борьба. Обычно ей удавалось скрывать свои эмоции под маской, в отличие от Льюиса, у которого все всегда было написано на лице. Лилли же прятала их так глубоко, что в самые драматические моменты она наконец взрывалась и выкладывала все, что накопилось, и всем оставалось лишь принять ее слова к сведению. Мелисса не хотела, чтобы это произошло сейчас, перед лицом ласково улыбающегося детектива Кроуфорда.
– Я понимаю, что сейчас у всех вас тяжелый период. Я слышал, Патрика ввели в искусственную кому…
Мелисса кивнула, а дети сидели неподвижно и молчали.
– Наш разговор много времени не займет, – продолжал детектив. – Я лишь хочу дать краткий обзор того, к чему мы пришли в результате расследования. Мы расцениваем это как покушение на убийство.
Убийство!
Мелиссе пришлось даже сжать кулаки, чтобы руки не дрожали.
Лилли ахнула и зажала рот рукой, а Льюис с силой закусил губу, чтобы не расплакаться. Лицо Грейс было по-прежнему лишено всякого выражения.
Детектив Пауэлл через плечо взглянула на Грейс и нахмурилась. Мелисса тут же притянула младшую дочь к себе, желая защитить ее. Она знала, что у нее странный взгляд на мир. Конечно, Грейс была не похожа на других детей. Патрик был уверен, что у нее аутизм. Мелисса спорила с ним и говорила, что она уникальная, она особенная – наша малышка Грейс. Когда ее по настоянию Патрика все же решили протестировать на аутизм, у нее не обнаружили никаких отклонений. Узнав, что права, Мелисса ощутила триумф и гордость за то, как хорошо она знала и понимала своих детей и даже загадочную Грейс.