Чтение онлайн

на главную

Жанры

Стихотворения и поэмы

Чавчавадзе Илья Григорьевич

Шрифт:
В венках, сплетенных вам божественной рукою, Как птицы, весело промчитесь над землею. Не верьте пресному рассудку, торопливо Судить спешащему сердечные порывы, Всегда готовому ответить им отказом! Скажи, не лучше ли презреть костлявый разум, Ласкать любимую, на жизнь не глядя строго, И кахетинское вино глотать из рога, А
на заре, когда сквозь спущенные шторы
Свой поцелуй тебе подарит луч Авроры,
Вдруг пробужденному проказливой любовью, Лицо возлюбленной увидеть в изголовье И вопросить свой ум, лежащий без движенья: Что пробуждения подобного блаженней? 1 августа 1858 Тярлево

12. Не пора ли понять Перевод В. Шефнера

Мы живем — и, тем самым, владеем божественным даром; Но порой свою жизнь мы впустую расходуем, даром. Нам, рожденным из праха, обреченным в грядущем на тленье, Не пора ли понять невозвратность любого мгновенья? О, глупцы! Мы Спасителя слово о жизни забыли: Драгоценность она — не пылинка средь облака пыли! Неужели живем мы, Христова завета не зная, Что для жизни грядущей дана человеку — земная? И не он ли велел нам, — хоть век всех живущих мгновенен,— «Как небесный отец, будь и ты, человек, совершенен!» 1 августа 1858 Тярлево

13. Молитва («Если демон лжи и сомненья…»). Перевод В. Шефнера

Если демон лжи и сомненья Мне протянет в час искушенья Свой фиал с прельстительным ядом, Чтобы я породнился с адом, — Дай мне силы, о боже правый, Отвернуться от злой отравы, Ибо кто тот фиал пригубит — Тот себя навсегда погубит. Если ж ты, всемогущий боже, Испытать меня хочешь тоже — Осененный твоею дланью, Все исполню твои желанья! 28 августа 1858 Тярлево

14. «Помню, любимая долго, протяжно рыдала…». Перевод В. Шефнера

Помню, любимая долго, протяжно рыдала, Горько она об ушедшей любви тосковала. Падали слезы ее на увядшие розы… Был я в тот вечер не в силах сдержать свои слезы. Помню я день: все печали ее отлетели, Новые розы в руке у любимой алели, Новое счастие, свежие алые розы… Был я не в силах сдержать подступившие слезы. 26 октября 1858 Петербург

15. «Женщина прекрасная со мною…». Перевод А. Тарковского

Женщина прекрасная со мною Говорила раннею весною: «Юноша печальный! Неужели Ты не слышишь, как ручьи запели? Погляди, как на земное лоно Золото струится с небосклона!» — «Не растает лед моей печали, Как бы очи солнца ни сверкали, Слезы под горячими лучами Не прольются щедрыми ручьями!» 26 октября 1858 Петербург

16. «В море жизни плыву одинокий я…». Перевод Вс. Рождественского

В море жизни плыву одинокий я Без желаний, без дум, без стремления. Воет ветер, и пенятся волн края, И надежды мне нет на спасение. Вал за валом несутся навстречу мне И швыряют мой челн на крутой волне, А я жду в круговерти вспененных вод: Челн иль море в борьбе этой верх возьмет. И, подхвачен волною суровою, Моря жертвой я стал обреченною. Оглушит оно дланью тяжелою, Погрузит меня в пропасть бездонную. И растает мой след над пучиною, В глубь уйду я дорогою длинною. Если так суждено, горьких слез не лей, — Недостоин печали я был твоей. 5 ноября 1858 Петербург

17. «Пусть я умру, в душе боязни нет…». Перевод Н. Заболоцкого

Пусть я умру, в душе боязни нет, Лишь только б мой уединенный след Заметил тот, кто выйдет вслед за мною, Чтоб над моей могильною плитою, Далекий житель солнечных долин, Склонился мой возлюбленный грузин И голосом, исполненным участья, Мне пожелал спокойствия и счастья, И так сказал: «Хоть рано ты умолк, Но ты исполнил свой великий долг, И песнь твоя от самого начала Нам не напрасно издали звучала!» 19 ноября 1858 Петербург

18. Грузинке-матери. Перевод В. Звягинцевой

Настоящее, рожденное прошлым, рождает будущее.

Лейбниц
О мать-грузинка! Грудь твоя вскормила Героев-сыновей отчизны милой, Рыданью гор своею песней вторя, Качала ты детей родных нагорий. Прошли года. То миновало время. Тяжелой скорби и неволи бремя Сломило силу гордого смятенья, Стал сын твой призраком, безгласной тенью.
Поделиться:
Популярные книги

Звезда сомнительного счастья

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья

Неестественный отбор.Трилогия

Грант Эдгар
Неестественный отбор
Детективы:
триллеры
6.40
рейтинг книги
Неестественный отбор.Трилогия

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Фиктивная жена

Шагаева Наталья
1. Братья Вертинские
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Фиктивная жена

Приручитель женщин-монстров. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 7

Проклятый Лекарь. Род III

Скабер Артемий
3. Каратель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Род III

Мимик нового Мира 3

Северный Лис
2. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 3

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Большие дела

Ромов Дмитрий
7. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Большие дела

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Титан империи 5

Артемов Александр Александрович
5. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 5

Особое назначение

Тесленок Кирилл Геннадьевич
2. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Особое назначение