Чтение онлайн

на главную

Жанры

Стихотворения и поэмы

Чавчавадзе Илья Григорьевич

Шрифт:
Скажи — где меч и воля наших дедов, Где их рука, где доблесть их, поведай? Где подвиги, порыв во имя славы, Борьба с поправшими и честь, и право? …Что пользы плакать над давно забытым, Жестокой дланью времени убитым, Что проку над былой грустить бедою?! Пора идти нам за иной звездою. Пора глядеть нам в будущие годы, Ковать судьбу грузинского народа. О мать-грузинка, — вот твой долг священный, Вот назначенье в этой жизни бренной. Да будет сын твой чист и прям отныне, Да будет верен дедовской
святыне,
Вложи в него любовь к добру, к народу, Пусть славит братство, равенство, свободу.
Учи его дышать святой борьбою, Готовь его к победе над судьбою. Посаженный тобой росток привьется, И плод созревший соками нальется. О, внемли, мать, молению грузина: Такою воспитай ты душу сына, Чтоб верил он лишь истине высокой И по себе оставил след глубокий. 15 декабря 1858 Петербург

19. «Страдал и я. И я отлично знаю…». Перевод Н. Заболоцкого

Страдал и я. И я отлично знаю, Что впереди еще немало бед, Но не о том я слезы проливаю И не о том грущу во цвете лет. Всё вынесу: жестокое страданье, Позор друзей, ушедших от борьбы, Любовных клятв забуду поруганье,— Приму любой удар моей судьбы. Всё вынесу с отвагою железной, В борьбе с судьбой не запятнаю честь, И лишь никчемность жизни бесполезной — Вот я чего не в силах перенесть! 26 декабря 1858 Петербург

20. Почему я тебя полюбил? Перевод В. Шефнера

Почему я тебя полюбил? Пусть я плачу, встречаясь с тобою, — Но любовь прибавляет мне сил, Чтоб бороться со злою судьбою. Слез ответных не смею я ждать, Но в душе — благодарность живая! Ты меня заставляешь страдать, К жизни истинной путь озаряя. 31 декабря 1858 Петербург

21. «Я блаженствовать мог бы, как в раю…». Перевод Вс. Рождественского

Я блаженствовать мог бы, как в раю, Коль любила б меня ты, как я тебя. Со смущением про любовь свою Говорила бы, лишь меня любя. Я с тебя тогда не сводил бы глаз, На груди своей я тебя бы грел, Полный робости, я б сгорал и гас И коснуться бы твоих губ не смел. Твоего бы я слушал сердца стук, И он был бы мне слов молитв нежней. В грешных помыслах не посмел бы, друг, Я ничем смутить чистоты твоей. 1858

22. «Скажи, зачем запала в сердце грусть?..». Перевод В. Шефнера

Скажи, зачем запала в сердце грусть? Забыв пиры, покинув круг друзей, К уединенью ныне я стремлюсь, — Лишь тишина мила душе моей. Скажи, зачем я вечером бреду В безмолвие, в лесную глубину, Лаская взглядом дальнюю звезду, В тысячезвездном небе — лишь одну? Зачем спешу на отдаленный луг, Где родничок смеется меж камней? Свою любовь — таинственный недуг — Я ощущаю там еще больней. Но там так нежны песни соловья, С такой надеждой рай любви воспет, Что, в лад певцу, поет душа моя — И повторяет верности обет. 1858 Петербург

23. Мой тариарали. Перевод Вс. Рождественского

Подражание Александру Чавчавадзе

Гей, братья! Благо нам, ариарали, Сегодня праздник наш, тариарали! Любовь к отчизне милой В нас чувство братства пробудила. И как бы царь ни огрызался, Как ни метал бы ярость грома И как пугать бы ни старался — Нам чувство братства всем знакомо. Дай мне перо! Хочу сказать я: И царь не может спорить с нами. Христос изрек: все люди братья. И людям быть нельзя рабами. Царь, совершая злое дело, Обрек достойных на гоненье. Свое кумиром сделал тело, А душу — дьявола владеньем. Нет, братья, спорить с ним не будем, Нам надо думать об отчизне, И дух грузинский мы пробудим, А это нам дороже жизни. И если станем мы едины, Тиран сгубить нас уж не сможет. Его готовы мы, грузины, Убить или погибнуть тоже. Нам дружным надо стать союзом — И труд наш будет не напрасен,— Ведь сам Эзоп, соратник музам, Так говорит в одной из басен. Друзья, вперед пойдем мы смело Единым строем неустанным, И что же с нами сможет сделать Сам царь со взглядом оловянным? Ведь нам чинов искать не надо, Пустой мы не пленимся славой. Чинушам снится пусть награда, Мы — ждем победы величавой. Пусть станет Грузия свободной — Вот в чем и смысл, и цель стремлений, И нам любовь семьи народной Важнее всяких награждений. Да, мы друг друга понимаем И жить хотим единым сердцем. Дверь к просвещенью мы взломаем Назло всем в мире самодержцам. Пусть наша дружба силы множит, Живой союз ума и воли. Кто в тесном братстве жить не может, Тот обречен лишь рабской доле. Так пусть роднит нас братство в жизни, Мы завершим свой труд с любовью И всё пожертвуем отчизне Со всей готовностью сыновьей. Посеяв зерна, ждём мы всхода, Пускай нам будет в награжденье Свобода нашего народа И милой Родины цветенье. О, если б только видеть это, Тогда и рая нам не нужно. Тогда песнь радости, расцвета В самом аду мы грянем дружно. Мы все — земли грузинской дети, Мы в братстве жить должны на свете. Так давайте же, грузины, ариарали, Быть в делах своих едины, тариарали! 1858 Петербург

24. Глас сердца. Перевод В. Шефнера

Отдохнуть я лег в тень зеленую И услышал душу влюбленную: Это соловей где-то средь ветвей, Обезумев, пел о любви своей. Долго вслушивался я в пение, И росло в душе окрыление, И, по воле певца желанного, Расцветала жизнь моя заново. Только где ж певец? Был мой взгляд остер — Но напрасно я утомлял свой взор… Не среди ветвей, а в груди моей Пел мне соловей о любви моей. 11 января 1859 Петербург
Поделиться:
Популярные книги

Звезда сомнительного счастья

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья

Неестественный отбор.Трилогия

Грант Эдгар
Неестественный отбор
Детективы:
триллеры
6.40
рейтинг книги
Неестественный отбор.Трилогия

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Фиктивная жена

Шагаева Наталья
1. Братья Вертинские
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Фиктивная жена

Приручитель женщин-монстров. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 7

Проклятый Лекарь. Род III

Скабер Артемий
3. Каратель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Род III

Мимик нового Мира 3

Северный Лис
2. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 3

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Большие дела

Ромов Дмитрий
7. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Большие дела

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Титан империи 5

Артемов Александр Александрович
5. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 5

Особое назначение

Тесленок Кирилл Геннадьевич
2. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Особое назначение