Стихотворения и поэмы
Шрифт:
Из дневника («…И вот упало вновь на милую тетрадь…»). Мемфис – столица Египта в эпоху Древнего царства (XXVIII—XXIII вв. до н. э.). Микены – древний город в Арголиде, столица Ахейской Греции. Ур – древний город-государство, существовавшее с 4 тыс. до конца 4 в. до н. э. на территории нынешнего Ирака. Альгамбра – крепость мавританских правителей в середине XIII – конце XIV в. на юго-восточной окраине Гранады. Вавилон – столица Вавилонии, древнего государства
Миларайба. Миларайба – правильно Миларепа (1040—1123); «Буддийский поэт-отшельник, живший в IX веке в Тибете, одно из замечательнейших лиц пантеона «Махаяны». (Примеч. Д. Андреева); см. о нем также РМ. Махаяна – разновидность буддизма.
Голоса веков
Палестинская мелодия. Трубы Ангела, Льва и Орла – имеются в виду символы евангелистов: Ангел – Матфея, Лев – Марка, Орел – Иоанна.
Серебряная ночь пророка. В основе стихотворения мусульманские предания о великом откровении пророку Мухаммеду о ночном путешествии в Иерусалим (см. Коран, аят 17:1) и о вознесении его на небеса; по мнению исследователей, средневековые мусульманские описания этого события могли послужить одним из источников сюжета «Божественной комедии» Данте. …эль Бохран (Аль Борак) – крылатый конь Мухаммеда, на котором он совершил путешествия из Мекки в Иерусалим, а также на небеса.
Бар-Иегуда Пражский. Предположительно, один из источников стихотворения – роман австрийского писателя Г. Майринка «Голем», в котором изображается обстановка пражского гетто. Мицраим – библейское наименование Египта. Книга Сефирот – здесь, видимо, имеется в виду первая книга каббалы «Сефер Иецира» (»Книга творения»); во второй книге – «Зогар» – перечисляются десять сефирот – творящих атрибутов божества. Йод-хэ-вов-хэ – Иегова, Яхве – Сущий.
«Мне радостно обнять чеканкой строк…» Начало стихотворения перекликается со словами Н. С. Гумилева из статьи «Жизнь стиха»: «Чеканим ли мы свои стихи, как кубки…» (см.: Гумилев Н.С. Письма о русской поэзии. Пг., 1923. С. 18—19).
Янтари
Цикл посвящен Марии Павловне Гонте (1904?—1995) – актрисе, журналистке и сценаристке.
1. «Усни, – ты устала… Гроза отгремела…» Дафнис и Хлоя – герои одноименного любовно-буколического романа Лонга, древнегреческого писателя II—III вв. до н. э.
2. «В жгучий год, когда сбирает родина…» См. стихотворение «Беженцы» в РБ. Один – в древнескандинавской мифологии верховное божество, бог войны.
9. «Убирая завтрак утренний…» Подир – длинная ряса священника.
Зеленою поймой
Цикл, как и поэма «Немереча», а также ряд стихотворений, связан с трубчевскими впечатлениями поэта.
Русские октавы. Русской октавой Д. Андреев назвал строфу, которой написано не только это стихотворение, но и поэма «Ленинградский апокалипсис» и др., она, по словам поэта отличается «вместимостью и способностью к различным звучаниям». Прокимн – в церковной службе стихи, произносимые чтецом и повторяемые хором и выражающие смысл последующей службы. Святое – ныне село Партизанское на реке Навля. Темное – село в Трубчевском районе Брянской области на реке Навля. Погар – ныне поселок, центр Погарского района Брянской области. У ветхого монастыря… Возможно, имеется в виду Чолнский монастырь под Трубчевском, расположенный на высоком берегу Десны.
«Тесен мой дом у обрыва…» «Немереча – непроходимая лесная чаща» (примеч. Д. Андреева), а также густая заросль; слово «немереча» в этом значении встречается на западе Брянской, а также в Смоленской области. Дивичеры; Девичеры (Дивячоры) – лесное урочище и пересыхающее озеро в Трубчевском районе. В этом древлянском лесу… Древлянское племенное объединение славян в VI —X вв. занимало территорию Полесья.
Весной с холма. Демиург страны – имеется в виду Яросвет, народоводитель российской метакультуры; см. РМ. Разливы рек её, подобные морям… – строка из стихотворения М.Ю. Лермонтова «Родина» (1841).
Памяти друга. Стихотворение посвящено памяти Протаса Пантелеевича (Пантелеймоновича) Левенка (1874—1958), учителя рисования в г. Трубчевске, с большой семьёй которого поэт был в близких дружеских отношениях; написано, видимо, в годы заключения, когда поэт ничего не знал о судьбе П.П. Левенка. Ра – в египетской мифологии бог солнца.
Базар. Вир – омут, водоворот.
«Ткали в Китеже-граде…» Литургия – «общее дело», богослужение, за которым совершается таинство причащения Святых Даров.
Устье жизни
«Поздний день мой будет тих и сух…» Притин – здесь: солнцепек, место, припекаемое полуденным солнцем.
Немереча
О путешествии по брянским лесам в окрестностях Трубчевска, описанном в поэме, см. в РМ. Ф. А. Добров (1869—1941) и Е. М. Доброва (урожд. Велигорская; 1871—1943) – дядя и тетя Д. Андреева, заменившие ему родителей, в их семье он воспитывался и жил с рождения.