Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Романс ("Невинный нежною душою ...") (стр. 100)

В автографе - позднейшая помета Лермонтова в скобках "Дурнову" (см. прим. к стихотворениям "К Д....ву", стр. 362, и "Русская мелодия", стр. 363).

Три ведьмы (стр. 101)

Перевод отрывка из трагедии Шекспира "Макбет" (1 акт, 4 явление) в переделке Шиллера.

К Нине (стр. 102)

Перевод стихотворения Шиллера "An Emma" ("К Эмме", 1796).

К N. К. ("Ты не хотел! но скоро волю рока...") (стр. 103)

В автографе - позднейшая приписка

Лермонтова в скобках: "К Сабурову наша дружба смешана с столькими разрывами и сплетнями - что воспоминания об ней совсем невеселы. Этот человек имеет женский характер. Я сам не знаю, отчего так дорожил им" (см. прим. к стихотворению "Посвящение. N. N.", стр. 362).

Наполеон ("Где бьет волна о брег высокой...") (стр. !!":{)

Стихотворение открывает цикл, посвященный Наполеону. Образ Наполеона в юношеской лирике Лермонтова освещается двояко. В стихотворениях "Поле Бородина", "Два великана" Лермонтов показывает бессилие Наполеона перед русским на

364

родом, отстаивающим свою независимость В ряде других стихотворений Лермонтов стремится объяснить причины величия и могущества Наполеона. Имя Наполеона у Лермонтова было тесно связано с темой революции и свободы (см. стихотворения: "Наполеон (Дума)" (1830), "Эпитафия Наполеона" (1830). "Св. Елена" (1831), "Воздушный корабль" (1840), "Последнее новоселье> (1841).

Пан (стр. 105)

В автографе - позднейшая помета Лермонтова в скобках: "В Середникове".

Середниково - подмосковное имение брата бабушки Лермонтова Е. А. Арсеньевой, Дмитрия Алексеевича Столыпина.

Жалобы турка (стр. 106)

Политический смысл стихотворения замаскирован заглавием. Прием иносказания был обычен для передовой русской литературы того времени (ср. Пушкин "К Лицинию", Рылеев "К временщику", Полежаев "Песнь пленного ирокезца", Ф. Глинка "Плач плененных иудеев" и др.).

К N. N.*** ("Не иг! аи моей тоской...") (стр. 103)

И. Л. Андроников предполагает, что стихотворение обращено к Михаилу Сабурову, к которому относятся "Посвящение. N. N." и "К N. N.", находящиеся в одной тетради с настоящим стихотворением ("Мелкие стихотворения. Москва в 1829 г.").

Грузинская песня (стр. 109)

В автографе - приписка в скобках: "Слышано мною что-то подобное на Кавказе". Первый у Лермонтова опыт подражания народной песне.

Мой демон (стр. 110)

Написано одновременно с началом работы Лермонтова над поэмой "Демон".

Лермонтов развивает образ, намеченный Пушкиным в стихотворении "Демон" (1828); у Пушкина Лермонтов взял и самое название (первоначально пушкинское стихотворение было напечатано под заглавием "Мой демон"). В 1831 г. Лермонтов переработал это стихотворение (см. "Мой демон", стр. 251).

365

К другу ("Взлелеянный иа лоне вдохновенья...") (стр. 111)

Первоначальное заглавие "Эпилог (к Д....ву)", то есть к Дурнову (см. о нем стр. 362

и 363).

Монолог (стр. 113)

В этом отроческом стихотворении намечена развернутая позднее в "Думе" тема трагической судьбы лермонтовского поколения - передовых русских людей, вступивших в жизнь после разгрома декабрьского восстания 1825 г.

Встреча (стр. ИЗ)

Перевод двух первых строф стихотворения Шиллера "Eine Begegnung> (1797). Размер и строфика оригинала (октавы) сохранены, но в тексте много отступлений и неточностей. Как и предыдущие переводы, это - ученическое упражнение.

Баллада ("Над морем красавица дева сидит...") (стр. 114)

Подражание балладам Шиллера: "Der Taucher" ("Водолаз")- в известном переводе Жуковского ("Кубок")1 - и "Der Handschuh" ("Перчатка").

Перчатка (стр. 115)

Перевод баллады Шиллера "Der Handschuh" с пропуском одиннадцати стихов оригинала. Стихотворение интересно как одна из первых в русской поэзии попыток в области чисто тонического стиха.

Дитя в люльке (стр. 117)

Перевод стихотворения Шиллера "Das Kind in der Wiege" (1796).

К* ("Делись со мною тем, что знаешь...") (стр. 117)

Вольный перевод стихотворения Шиллера "An*". ("Teile mit mir, was du weisst...", 1796.)

18SO Кавказ (стр. 1!Я)

Датируется весной 1830 г., так как находится в одной тетради с поэмой "Джюлио", имеющей дату: "(1830 года. Великим постом и после)". Датировка подтверждается строкою: "Пять лет пронеслось: все тоскую по вас". На Кавказе Лермонтов был летом 1825 г. В заметке 1830 г. Лермонтов писал: "Кто мне поверит, что я знал уже любовь, имея 10 лет от роду?" (см. т. 4 наст, издания).

Н. Ф. И------вой (стр. 121)

Обращено к Наталии Федоровне Ивановой (1813-1875), дочери московского драматурга Ф. Ф. Иванова. История отношений Лермонтова с Н. Ф. Ивановой отразилась в цикле стихотворений 1830-1832 гг. и в юношеской драме "Странный человек" (см. И. Л. Андроников, Лермонтов, 1951, стр. 5 и далее).

"Ты помнишь Л1^ как мы с тобою ..." (стр. 122)

Печатается по ОЗ (1842, No 3), где было опубликовано впервые.

Вольный перевод стихотворения английского поэта-романтика Томаса Мура (1779-1352) "Вечерний выстрел".

Датируется 1830 г. на основании свидетельства В. С. Ме-жевича, который писал, что в одном из рукописных журналов, издаваемых воспитанниками Московского университетского пансиона, находился перевод Лермонтова из Томаса Мура под названием "Выстрел" ("Северная пчела", 1840, No284, стр. 1134- 1135). Лермонтовский перевод очень близок к прозаическому переводу, помещенному в журнале "Атеней" (1829, ч. 3).

Весна (стр. 123)

Печатается по копии XX тетради, представляющей более позднюю редакцию по сравнению с текстом, опубликованным в 1830 г. в "Атенее" (ч. 4) за подписью "L".

Поделиться:
Популярные книги

Пехотинец Системы

Poul ezh
1. Пехотинец Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Пехотинец Системы

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Измайлов Сергей
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

(не)Бальмануг.Дочь

Лашина Полина
7. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не)Бальмануг.Дочь

Младший научный сотрудник 4

Тамбовский Сергей
4. МНС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Младший научный сотрудник 4

Мимик нового Мира 8

Северный Лис
7. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 8

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Титан империи 5

Артемов Александр Александрович
5. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 5

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Измена. Испорченная свадьба

Данич Дина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Испорченная свадьба

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15