Стихотворения. Проза. Театр (сборник)
Шрифт:
Белиса (решительно). Перлимплин.
Перлимплин (трепеща). Что?
Белиса (томно). У тебя красивое имя – Перлимплин.
Перлимплин. Твое лучше, Белиса.
Белиса (смеется). Ну, спасибо!
Снова повисает молчание.
Перлимплин. Я хотел сказать тебе…
Белиса. Говори.
Перлимплин. Наверно,
Белиса. Говори же!
Перлимплин. Белиса… я тебя люблю!
Белиса. Ну, кавалер! Любить меня – это твой долг!
Перлимплин. Да?
Белиса. Да!
Перлимплин. А почему – долг?
Белиса (томно). Потому!
Перлимплин. Да нет…
Белиса. Как это нет?
Перлимплин. Нет, Белиса. До свадьбы я тебя не любил.
Белиса (потешаясь). Да что ты говоришь!
Перлимплин. Я женился… так уж случилось… но я тебя не любил. Я и представить себе не мог, какая ты красивая, пока не увидал в замочную скважину, как тебя одевают к свадьбе. Тогда я и почувствовал, что люблю тебя – тогда… словно нож полоснул по горлу.
Белиса (заинтригована). Скажи, а с другими?
Перлимплин. С кем?
Белиса. С другими женщинами? До меня?
Перлимплин. Разве есть другие женщины?
Белиса (встает). Ты меня удивляешь.
Перлимплин. Я сам удивляюсь.
Оба молчат. Снова свист, и снова пять раз.
Перлимплин. Что это?
Белиса. Часы бьют.
Перлимплин. Уже пять?
Белиса. Пора спать.
Перлимплин. С твоего позволения я сниму камзол.
Белиса. Позволяю (зевает), снимай! Если хочешь, погаси свет.
Перлимплин (гасит свет. Шепотом). Белиса!
Белиса (громко). Что, детка?
Перлимплин (шепотом). Я погасил свет.
Белиса (забавляясь). Вижу.
Перлимплин (еще тише). Белиса…
Белиса (еще громче). Что, радость моя?
Перлимплин. Я
Дуэнде – первый и второй (их должны изображать дети) – появляются справа и слева, задергивают дымчатый полог и усаживаются на будку суфлера лицом к публике. Сонный сумрак заволакивает сцену. Звучит флейта.
Первый дуэнде. Ишь, как рано стемнело!
Второй дуэнде. Пора приниматься за дело!
Первый дуэнде. Вот мы и прикрыли…
Второй дуэнде. …чужую беду.
Первый дуэнде. А публика хочет, чтоб приоткрыли!
Второй дуэнде. Если как следует не прикрыть…
Первый дуэнде. …ничего не откроется!
Второй дуэнде. А если не прикрыть и не открыть…
Первый дуэнде. Народ не допустит!
Второй дуэнде (оглядывая занавес). Ни щелочки!
Первый дуэнде. А в щелочку все равно не видно.
Смеются.
Второй дуэнде. Когда все на виду…
Первый дуэнде. Кажется, и глядеть не на что.
Второй дуэнде. Вот и лезут, куда не надо, чтоб узнать то, что и без того известно.
Первый дуэнде. А мы-то на что? Мы, дуэнде!
Второй дуэнде. Ты Перлимплина давно знаешь?
Первый дуэнде. С детства.
Второй дуэнде. А Белису?
Первый дуэнде. С пеленок. У нее в спальне так сладко духами пахнет, что я и сам не заметил, как задремал, а проснулся у кошки в лапах.
Смеются.
Второй дуэнде. А уж это дело (показывает на занавес) такое…
Первый дуэнде. …простое!
Второй дуэнде. Что с самого начала ясно, чем обернется!
Первый дуэнде. Но если как следует подумать… то не так уж и ясно-распрекрасно, а весьма таинственно и туманно…
Второй дуэнде. Потому-то мы и задернули этот чудодейственный и во всех отношениях преполезнейший занавес.
Первый дуэнде. И ни щелочки вам не оставили!
Второй дуэнде. А тем временем душа Перлимплина, крохотная, перепуганная, как новорожденный утенок, расправляет крылышки и возносится в эмпиреи…
Смеются.
Первый дуэнде. Публика теряет терпение.
Второй дуэнде. Оно и понятно. Пора!
Первый дуэнде. Пора. У меня уже мурашки по спине пробежали.