Стихотворения
Шрифт:
ПЕРЕВОДЫ
Феокрит
В журнальной публикации были сделаны цензурные изъятия. Багряного
Моравские песни
Обе встречаются в песенниках до 1906 г.
В. Гете
Вольный перевод песни Миньоны из романа Гете «Ученические годы Вильгельма Мейстера». В отличие от оригинала Мей сделал субъектом стихотворения мужчину.
Г. Гейне
На перекрестке хоронили самоубийц, которых церковь запрещала погребать на освященной земле кладбища.
Муз. К. Кехрибарджи, М. П. Мусоргского, П. И. Чайковского и др.
Журнальная публикация содержит предисловие, в котором приведено свидетельство историка Геродота о зодчем царской сокровищницы, сделавшем один камень подвижным и рассказавшем об этом перед смертью двум своим сыновьям. Проникнув в сокровищницу, один из сыновей попался в расставленную сеть и, чтобы сохранить тайну, уговорил брата отрезать ему голову и унести с собой. Желая найти похитителя, царь Рампсенит приказал своей дочери допустить к себе на ложе всякого, кто решился бы купить наслаждение ценой загадочной тайны. Вор явился на вызов, но успел скрыться, оставив в руках царевны вместо своей руки — мертвую.