Страдания и Звёздный свет
Шрифт:
Когда глубина туннеля достигла десяти футов, я зажег вокруг нас фейлайты, желая сберечь свой огненный Элемент на случай, если на нас нападут. Что, если Лайонел вернется с еще большей армией? Что, если первая битва была преддверием к еще большей битве? Битве погибели.
— Давай поторопимся, — прошептал я.
— Подожди, ты это слышал? — сказал Данте, прижав ухо к грязной стене впереди нас.
Мой желудок громко заурчал, и я прижал к нему руку. — Это просто я, брат.
— Нет, дело не в этом.
Мой желудок заурчал громче. — Почти уверен, что да. Сегодня
— Иди сюда, Leone, — рявкнул он, и я поспешил вперед, прижавшись ухом к стене и глядя на своего лучшего друга с надеждой, преследующей мое сердце в груди.
Откуда-то из-за стены доносился свист, и я задохнулся.
— Как ты думаешь, это Габриэль? Может, его ударили по голове, и он потерял память о том, кем был, и теперь считает себя птицей, и мы найдем его там с распростертыми крыльями и глазами кукушки, пока он будет пытаться общаться с нами на птичьем языке.
— Твое воображение иногда пугает меня, — пробормотал Данте, затем прижал руку к стене.
— Мы идем, Гейб! — позвал я и сложив губы в букву «О», свистнул ему на случай, если это все, что он сейчас понимает.
Данте прорубил дыру в стене, а я пустил вокруг нее огненный вихрь, чтобы укрепить ее, но дрожь, пробежавшая по потолку, сказала мне, что это место совсем не стабильно. Я послал вперед свои фейлайты, и мы вошли в небольшой участок ходов повстанцев — все ходы были обрушены, и повсюду валялись обломки.
Свист доносился из большой груды камней, и я задохнулся, заметив тонкую металлическую трубу, торчащую из нее. Я поспешил вперед, падая на колени и отбрасывая в сторону кирпичи и огромные камни, пока я освобождал Гейба.
— Я иду, я здесь, я держу тебя, чувак. — Я расчистил место вокруг трубы, ветер от бешеного свиста дул мне в лицо, и я сморщил нос от странного запаха, исходящего от нее. — Что за…
— Dalle stelle (п.п. Во имя звезд), — ругнулся Данте, придвигаясь ближе, и я в шоке уставился на то, что я обнаружил, мой разум не мог расшифровать кожистую, оранжевого цвета кожу.
Это определенно была часть тела, спандекс вокруг нее был разорван, а серебряная труба зажата между тем, что выглядело как…
— Это голая задница? — прошептал Данте, подтверждая мои худшие опасения, так как труба продолжала свистеть, а воздух, выходящий из нее, попадал мне в рот.
— Ах! — я отпрянул назад, сплюнул на землю и вытер язык о рукав. — Почему в этой куче камней свистящая задница?!
Я поднял камень и бросился на него, пытаясь убить его за воздух со вкусом задницы, вкус которого я никогда не забуду. Данте отбросил меня назад, применив свой воздушный Элемент и раскрыв человека в скалах.
Он стоял на коленях, задницей кверху и был практически голым, если не считать спандекса, обтягивающего его член и яйца.
— Я убью тебя, ты, свистящее задницей чудовище! — я бросился вперед,
— Он на нашей стороне, fratello. Это Брайан Вошер.
— Мне плевать, кто он, его задница свистела в мой рот, — огрызнулся я.
— Он мог видеть Габриэля, — прошипел Данте, и я стиснул зубы, борясь с разгоревшимся во мне огнем, и жестко кивнул, сдаваясь. Но если он считает, что я не собираюсь держать на него обиду до конца жизни за это, то он меня совсем не знает.
— Помогите, — прохрипел Вошер, все еще находясь в той же неудобной позе на коленях, порезы и синяки покрывали его тело, задница была направлена на нас, словно хотела поймать мой взгляд.
Данте сжалился над ним, наклонился и прижал руку к его плечу, чтобы вылечить его.
Вошер начал выгибать бедра, раскачиваясь взад-вперед, что вызвало периодический свист из задницы.
— Что это, черт возьми, такое? — я указал на трубу, и Вошер наконец оторвался от земли, потянулся назад, чтобы вынуть ее из своей задницы. — У меня кончилась магия, понимаешь? Но я нашел эту маленькую трубку среди обломков, и я не мог дотянуться до рта, чтобы издавать ею звуки для привлечения внимания. Поэтому я сделал то, что сделал бы любой отчаянный парень, и…
— Почему ты просто не крикнул о помощи? — потребовал я.
— Это гораздо менее эффективно. Я хорошо обучен выживанию в одиночку. А сейчас, — он протянул руку Данте. — Я должен пожать руки моих спасителей. Боже, какой ты крепкий мужчина… о, я знаю, кто ты.
— Данте Оскура, — в любом случае сказал Данте, коротко пожав ему руку. — Нам нужно знать, что ты видел здесь внизу. Мы ищем кое-кого.
— Конечно, — сказал Вошер, протягивая мне руку, и я зашипел на него, как кошка в отказе.
Он положил руки на бедра, раскачиваясь из стороны в сторону, словно подтягиваясь. Мой взгляд скользнул вниз, к его плавкам, и я резко вдохнул, заметив гладкое, натертое воском яйцо, свисающее с одной стороны.
— Итак, ты видел кого-нибудь еще здесь внизу? — подтолкнул Данте.
Я дернул его за рукав, пытаясь привлечь его внимание и обратить его на яйцо, которое смотрело мне прямо в глаза.
— Данте, — тонко прошептал я.
— Оооо, да, — ответил Вошер искаженным тоном. — Я видел этого человека лично. Большого, надутого Повелителя Драконов, этого лже-короля. Я уже был здесь, среди обломков, вырубленный всеми этими непослушными камнями, которые обрушились на мою голову. Но когда я очнулся, я услышал ужасный, ужасный голос.
— Что он сказал? — спросил Данте, пока я пытался предупредить загорелого, худощавого чувака передо мной, что его блестящий орех болтается рядом с нами.
Однако Вошер, похоже, не уловил моих выразительных движений глазами, вместо этого он продолжил свой рассказ.
— Он сказал: «Внебрачный сын мертвой королевы, и похоже, что у него иссякла магия», — зловеще сообщил Вошер, и мой взгляд наконец-то переместился с его яйца на его лицо.
— Гейб, — вздохнул я, обменявшись испуганным взглядом с Данте. — Что произошло дальше?