Странник
Шрифт:
Когда наемники узнали, что за голову нового «Робин Гуда» положена премия в пятьдесят тысяч кредитов от одной сильно обиженной корпорации, от желающих попасть в рейд отбоя не было. Всем хотелось пополнить свой банковский счет. Координаты коммуны были получены от тех же «зомби», проверены и обработаны разведкой, после чего были переданы нам. Благодаря точным данным, нас высадили за один дневной переход от места ее расположения, поэтому в этот раз сильно мучиться мне не пришлось. Оказавшись в прямой видимости коммуны, мы устроили временную базу, затем в течение целого дня наблюдали за жизнью ее обитателей. По моему мнению, до светлого будущего, обещанного
К вечеру второго дня мы с командиром сумели выбрать наиболее незаметное место для моего появления во вражеском лагере. Макс тем временем развил бурную деятельность по подготовке к предстоящей операции, взяв для этого в помощники двух бойцов нашей команды. Стив по кличке Пуля и Ред. Оба были ветеранами-пулеметчиками. Проникнув в лагерь во время вечерней речи вождя, я без труда заминировал лабораторию, а также арсенал коммунаров, после чего совершил «прыжок» обратно, в наш лагерь. Мое возвращение стало сигналом для начала операции. После двух взрывов, унесших в небытие большую часть лагеря, мы быстро произвели зачистку оставшихся коммунаров. Затем командир зафиксировал смерть их лидера, и мы двинулись в обратный путь.
На второй день нашего прибытия в лагерь я сидел в гостиной, наслаждаясь прохладой, тишиной и одиночеством. Всем тем, что в джунглях всегда в большом дефиците. Стив, с кем я на пару делил коттедж, сейчас находился на перевязке. Его единственного ранило, правда легко, при зачистке коммуны. Командир, как обычно, писал отчет, а Макса где-то черти носили. Короче, у всех было какое-то дело, кроме меня. Внезапно раздался сигнал входной двери. Вздрогнув от неожиданности, я тут же напрягся.
«Контора Сквоша? Других визитеров не жду. Интересно, с чем этот придет? Шоколадом сначала покормит или сразу с угроз начнет?»
Разговор с преемником Сквоша обещал быть не из легких. Отчасти из-за того, что я так ничего и не решил для себя, отчасти из-за смерти Сквоша. Честно говоря, я не знал, что тот мой разговор с командиром приведет к подобному результату, но что случилось, то случилось. Теперь, когда тайна перестала висеть над моей головой дамокловым мечом, я бы с удовольствием вернулся в мобильную пехоту, на базу «Норвуд». К Шер. Но мне даже такого счастья не дано. Я как собака на длинной привязи. Бегать по двору могу, а дальше никак. Это тоже пойдет в счет конторе Сквоша. Есть много чего, что я мог бы им предъявить, только захотят ли они платить по счетам? Ведь, судя по всему, эта контора считает, что я им должен. Даже не столько им, сколько человечеству. Вот жабы!..
– Войдите!
Я сделал глубокий вдох, затем выдох. Дверь открылась. В прихожей послышались шаги нескольких человек. Сначала это стало для меня неожиданностью, но мысль, пришедшая на ум, не только успокоила, но и рассмешила меня:
– Ха! Новый переговорщик охрану с собой прихватил. Со страху.
Я был готов в принципе ко всему, но как только в проеме двери показались люди, один за другим переступающие порог, меня, словно пружиной, выбросило из кресла.
«Это что за… И наш полковник. Во блин!»
Вслед за человеком в ладном костюме, хорошо сидевшем на его спортивной, подтянутой фигуре, вошел генерал, за ним полковник Иван Милошевич, мой начальник, командир специального подразделения «Псы войны». Следом порог переступили два гражданских лица. Все они, пройдя в гостиную, встали неровным полукругом по другую сторону стола. С минуту я растерянно хлопал глазами при виде этой весьма представительной компании. Генерал, затянутый в форму национальных гвардейцев, был прямым и жестким, как стек. Глаза холодные, как у змеи. Встретившись с ним взглядом, я уловил недовольство, напомнившее мне, что я служу в армии. Тут же вытянулся в струнку и отдал честь:
– Сэр!
– Вольно, сержант!
Стоявший слева от генерала пухлый мужчина в дорогом костюме невольно подался назад, когда я прошелся по нему взглядом, и выдал тем самым свой страх передо мной. Полный, с толстыми щеками, лежавшими на твердом воротничке белой рубашки, он представлял собой ярко выраженный тип правительственного чиновника. По крайней мере, именно такими я их себе и представлял. Элегантный господин, первым зашедший в гостиную, несмотря на цивильную одежду, по осанке и выправке явно был военным. Лицо костистое и худое. Взгляд внимательный и цепкий. Такой бывает у снайпера, высматривающего цель. Последний из компании, тип в гражданской одежде, стоявший чуть позади от «снайпера», отличался от остальных своей абсолютной безликостью. Взгляд просто скатывался с его лица. Некоторое время мы молча рассматривали друг друга. Потом генерал еще раз огляделся. Похоже, он был недоволен не только мной, но и гостиной, а может, даже компанией, с которой прибыл. В следующую секунду я получил подтверждение своей наблюдательности.
– Господин полковник, почему мы не в зале совещаний, а здесь?
– Господин генерал, извините, но на этом совещании председательствую не я. Меня пригласили так же, как и вас. – Голос полковника Милошевича был холоден как лед.
– На этом совещании председательствую я. И вы, генерал, это прекрасно знаете, – заявлено было довольно резко и жестко, а тон, которым это было сказано, явно касался зарвавшегося генерала. После чего «элегантный костюм» сделал шаг вперед, а затем в сторону, развернулся и встал так, чтобы видеть лица всех.
– Генерал и вы, Рейх, садитесь в кресла. Полковник, вы тоже садитесь. А вы, Стессель, не маячьте у меня за спиной, станьте рядом. Ты, сержант, пока постоишь. Будешь в центре внимания. Знаю, ты удивлен, Дэвид Сакс. Но это ненадолго. Сейчас я представлю себя и остальных, а затем объясню суть дела.
Начну с себя. Я, Аскольд Рабат, являюсь главой военной разведки. Питер Рейх – представитель правительства. Не обращайте внимания на его испуганный вид – когда он поймет, что вы не собираетесь его заживо съесть, он будет в состоянии подкинуть нам пару-другую светлых идей. Генерал Маккарти, являясь военным в пятом поколении, представляет здесь генеральный штаб, а значит, армию. Полковника, твоего командира, не представляю, зато представлю Стесселя. – Тут последовал короткий взмах руки в сторону безликой личности. – Он стал преемником на посту начальника отдела научной разведки Филеаса Сквоша. Именно от него мы узнали о вашем существовании, сержант.
Теперь разрешите представить вам, господа, Дэвида Сакса. В прошлом хороший ученый, талантливый инженер-исследователь, а ныне «пес войны». Как вы все, господа, прекрасно знаете, в это элитное подразделение просто так не берут. Вот такой он универсал, этот Дэвид Сакс. Теперь, если присутствующие не против, я изложу суть дела. Извините, чуть не забыл напомнить: то, что я сейчас скажу, является государственной тайной. Правда, только на ближайшие тридцать шесть часов.
– У меня своих тайн хватает, – раздался несколько раздраженный голос полковника Милошевича. – Да и дел тоже. Может, в таком случае я могу считать себя свободным?