Страшная тайна
Шрифт:
Изольда проехала через арку перед домом и остановилась, Вздохнув, она обняла Анни:
— Пойми, без тебя мне не справиться. Дедушке необходима наша поддержка. Так что, пожалуйста, береги себя.
— Обещаю, — тихо сказала няня, смахнув набежавшую слезу.
Изольда привела себя в порядок, сложила в дорожную сумку все необходимое. Выезжая за ворота, она заметила полицейскую машину. Пусть беседуют с Анни, она все видела, решила Изольда и прибавила скорость.
Уже на следующий день графа
Инцидент грозил семейству Коссовичей новым скандалом. Филип не выдержал и задал Изольде вопрос, который интересовал всех:
— Скажи, что он делал с заряженным ружьем?
— Чистил его, — кратко ответила Изольда.
— Чистил заряженное оружие?
— Дедушка стар. У него появилось много проблем с недавних пор, — раздраженно напомнила Изольда. — Он мог задуматься и забыть.
Ей хотелось отдохнуть. А Филип жужжал над ухом, как надоедливая муха. Кроме дедушки, который медленно возвращался к жизни, Изольду никто и ничто не интересовало.
Поппи и Анни отвечали на телефонные звонки, а она почти все время находилась у постели графа. Сегодня к ней присоединился старый друг дедушки — хирург Джон Хемминг. Они негромко беседовали, когда граф поднял голову с подушки и спросил:
— Что со мной случилось?
Это была первая сознательная фраза, произнесенная дедушкой за три дня.
— Ты поранился случайно, — мягко сказала Изольда. — Помнишь, как это было?
Дедушка сосредоточенно нахмурился. Сморщившись от боли, он поправил бинты на голове. Свежая рана еще не затянулась.
— Поранился? Когда?
— Когда чистил ружье, дружище, — добавил Хемминг. Граф закрыл глаза рукой:
— Я… ничего не помню.
Джон Хемминг начал задавать вопросы.
Увы, из событий последних дней граф ничего не помнил. Он назвал свое имя, узнал комнату, но многие простейшие вопросы ставили его в тупик. Неожиданно дедушка заговорил:
— Там был молодой человек, он мне напомнил кого-то. — (Изольда затаила дыхание.) — Другого юношу, офицера союзной армии. Это было давно… он сказал: «Вы в безопасности». Тогда мы попали в засаду, все решили, что я умер, но этот офицер заметил, что я еще жив. Найди, пожалуйста, этого юношу и приведи ко мне. Договорились?
Голос графа то и дело срывался. Анни постучала в дверь и зашла с подносом.
Впервые граф самостоятельно съел суп.
— А теперь дайте ему отдохнуть, — посоветовал Хемминг.
Провожая Джона, Изольда спросила:
— Что вы об этом думаете?
— Твой дедушка, может быть, выкарабкается, хотя старость не на его стороне. Понимай как хочешь, но амнезия стала для графа благом, дала ему возможность забыть о некоторых… неприятностях, — прямо сказал он.
Изольда вздохнула: ей тоже хотелось бы забыть навсегда события этого лета.
— Память может вернуться? — спросила она.
Хемминг нахмурился.
— Будем надеяться, что она не вернется. Вы сможете оградить его от стрессов? В крайнем случае я могу приходить к нему каждый день.
— Я сделаю все возможное, лишь бы он поправился, — быстро сказала Изольда.
— Отлично! Кстати, кто этот молодой человек, напомнивший ему офицера-спасителя? Наверное, один из врачей?
— Его зовут Натан… Саймон Колье.
— Я слышал, он был в клинике. Но, Боже мой, как жестоко шутит судьба!
— Представьте, что я испытала, когда дедушка держал Колье за руку, будто спасителя, а не причину всех его бед.
Хемминг ушел.
Стоя на лестничной площадке, Изольда размышляла. Можно сказать, что Натан уехал. По словам Поппи, его сегодня не будет. Но дедушку трудно в чем-либо убедить, а правда рано или поздно откроется. Есть другой способ. В полузабытьи граф не мог хорошо запомнить внешность Натана. Нужно найти кого-то с густыми жесткими волосами, проницательными серыми глазами и глубоким, вкрадчивым голосом. Этот человек придет, скажет дедушке несколько теплых слов, и старик успокоится.
Но среди ее знакомых не было никого, кто хотя бы отдаленно напоминал Колье. Как это ни тяжело, придется выполнить просьбу дедушки.
Что будет с графом, когда он снова увидит Натана Колье? А если он вспомнит все и рассудок не выдержит удара? — думала Изольда. Джон Хемминг мог бы дать ответы на эти вопросы, но он уже ушел.
Анни ворчливо спросила:
— Ты собираешься пригласить Натана?
— Я не знаю, как быть, — Изольде хотелось плакать. Она поспешила вниз, пока Анни не заметила слез. До этого ей удавалось держать себя в руках, но просьба дедушки оказалась последней каплей. И все же судьба сжалилась над ней. Решение нашлось.
Несчастье сблизило Изольду и Поппи, которая оказалась на редкость внимательной и чуткой помощницей. Поппи увидела покрасневшие глаза младшей Коссович и поняла все без слов.
— Дедушке лучше, — всхлипнула Изольда. — Но возникли новые проблемы. У графа провалы в памяти. Джон сказал, это хорошо; если он не вспомнит об этом кошмаре, то быстрее поправится. Его нельзя волновать. Только… дедушка хочет встретиться с Натаном.
— Не понимаю. Если он все забыл… — промолвила Поппи.
— Граф забыл, кто такой Натан, что он натворил, но, когда по дороге в клинику дедушка ненадолго пришел в сознание, Колье стоял рядом с носилками, разговаривал с ним, держал за руку. Поэтому дедушка его запомнил, он хочет увидеть его.
Поппи обняла ее и повела в гостиную.
— Я почти успокоилась, — сказала Изольда минутой позже, чувствуя, что на самом деле находится на грани срыва. Она замолчала и, наклонившись, закрыла руками лицо. Изольда не слышала шума и очень удивилась, когда почувствовала чье-то легкое прикосновение и, подняв голову, увидела рядом с собой добродушную собачью морду.