Страсть после наступления темноты
Шрифт:
– Глупости, - говорит он почти грубо, - я не оставлю Вас здесь одну. Я сказал, что отведу Вас домой.
Я волнуюсь, что вывела его из себя. Он достает телефон, пишет и отправляет сообщение, а затем снова смотрит на меня. Выражение его лица на удивление суровое:
– Ну вот. Все готово. Теперь давайте отведем Вас домой.
Мои слезы исчезают, когда я понимаю, что, к моему изумлению, иду обратно по улицам Сохо с господином Р. На нем один из его безупречных деловых костюмов, и, когда он идет рядом со мной, я осознаю, что он выше шести футов ростом (более 182см) – достаточно
Когда мы проходим сквозь толпу подростков-туристов, стоящих на тротуаре возле какой-то забегаловки, он кладет руку на мою поясницу и направляет меня сквозь них. Когда мы выходим из толпы, я едва могу говорить от волнения, которое охватывает меня от его прикосновения. Он убирает руку, и я чувствую себя покинутой.
– Вы, действительно, далеко забрели, - говорит он, хмурясь.
– Не взяв с собой карту? У Вас есть карта на телефоне?
Я качаю головой, чувствуя себя глупо:
– Глупо с моей стороны.
Он почти сердито смотрит на меня с минуту, а потом произносит:
– Действительно очень глупо. Здесь может быть опасно, - затем он смягчается. – Что-то подсказывает мне, что Вы не из Лондона.
– Нет. Я тут впервые.
– В самом деле? А откуда Вы знаете Селию?
– если до этого он злился на меня, то, кажется, сейчас успокоился. Его взгляд потеплел.
– Она крестная моего отца и присутствовала в моей жизни, сколько я себя помню, но я не очень хорошо ее знаю. Я имею в виду, что только виделась с ней несколько раз и никогда не гостила у нее раньше. Я была удивлена, когда она попросила меня присмотреть за квартирой.
– Могу понять, почему вы воспользовались этим шансом.
Люди думают, что мы вместе? Может они думают, что он мой парень… Неужели? Он такой невероятно шикарный, хотя…
Когда мы направляемся на запад в сторону Мэйфэйра, я не могу перестать впитывать свои ощущения от его присутствия рядом. Его руки прекрасны: сильные и широкие, с длинными крупными пальцами. Интересно, каково это, ощущать их на своей коже, на своей голой спине. Эта мысль заставляет меня слегка задрожать. Его одежда явно очень дорогая, и он держится непринужденно, без намека на высокомерие, которое можно ожидать от выглядящего так человека.
Он заводит разговор о Селии: о том, как он познакомился с ней, узнав, что их квартиры расположены напротив.
– Правда? Вы серьезно?
– я стараюсь выглядеть невинно и, похоже, ему даже в голову не приходило, что я могла за ним следить.
– У нее невероятная квартира, не правда ли?
– говорит он.
– Я пил у нее кофе один или два раза. Удивительная женщина. Такая интересная. А истории, которые она рассказывала о своей карьере!
– он смеется и качает головой, и я тоже смеюсь. Кажется, что он знает ее даже лучше, чем мой отец. То, как он рассказывает о Селии, вызывает во мне желание узнать ее получше.
– Хотел бы я быть таким же в ее возрасте, - продолжает он, - стареть изящно, но не теряя
Он так хорош. О Боже, я сейчас умру!
– Но Вы же знаете Селию, - говорит он шутливо, - ей всего лишь семьдесят два года, верно? Я уверен, с ней все будет хорошо. Она, скорее всего, переживет нас всех и будет взбираться на Эверест, в то время как нам не будет хватать сил, даже по лестнице подняться.
Атмосфера между нами стала непринужденной. Мои слезы высохли, а его гнев на то, что я потерялась, казалось, исчез. Мы приближаемся к Рендольф Гарденс. Я слегка замедляю шаг, надеясь продлить то время, что мы вместе. В любой момент мы подойдем к дому и разойдемся каждый своей дорогой. Я не хочу этого. Я наслаждаюсь потрескиванием электричества между нами, уверенная, что ощущаю его.
Он останавливается и поворачивается ко мне лицом:
– Вы свободны сегодня вечером, не так ли?
Я киваю. С минуту он смотрит на меня испытующе, а затем мягко произносит:
– Почему бы Вам не зайти ко мне? Видно, что Вам не помешает чашечка кофе, а я не хочу, чтобы Вы возвращались в квартиру Селии по-прежнему расстроенной. Кроме того, я столько говорил сам и ничего не узнал о Вас.
Я обожаю слушать его голос: теплый, приятный, глубокий и завораживающий одновременно. Хотела бы я зайти на чашечку кофе? Мое сердце начинает учащенно биться, меня охватывает дрожь.
– Очень мило с Вашей стороны, - говорю я. Мой голос звучит немного выше, чем я предполагала. – Пожалуй, я не против.
– Хорошо, тогда договорились. Пойдемте. Он поворачивается спиной и начинает подниматься по ступенькам. А затем останавливается и оглядывается на меня. Я застываю на месте, ожидая, что он собирается передумать, но он произносит:
– Я даже не знаю твоего имени.
– Бет. Меня зовут Бет.
– Бет. Вот и славно, - он улыбается одной из своих душераздирающих улыбок. – Я - Доминик.
Затем он поворачивается и идет к квартире, а я следую за ним.
Когда мы заходим в лифт, я чувствую накал от близости наших тел и едва могу дышать. Я не могу смотреть на него, при этом остро ощущая, как его рука касается моей, и что при малейшем движении мы будем прижаты друг к другу.
Что если лифт остановится? Что если мы застрянем здесь? Вдруг я представляю его в своем воображении, он страстно целует меня, его руки крепко прижимают меня к нему. О, Боже. Эти мысли отзываются кучей различных фейерверков в моем животе. Я украдкой бросаю на него взгляд из-под ресниц. Почти уверена, что он тоже ощущает это странное электрическое напряжение между нами.
Я почти рада, когда лифт останавливается, что снова могу дышать. Я выхожу за ним в коридор. Очень странно находиться на противоположной стороне здания. Сейчас, когда мы в доме, а не на улице, я чувствую себя все более застенчиво с каждой минутой. Добавьте к этому тот факт, что все здесь идентично, но зеркально противоположно. Я чувствую себя, как Алиса в Зазеркалье. Он подводит меня к входной двери и открывает ее.