Страсти гневных амазонок
Шрифт:
– Мистер Робертс, – сказала Либби, которая уже не выглядела столь воинственной и непримиримой, как утром, – я очень рада вашему возвращению. Без вас мы чувствовали себя несколько неуютно.
Я пропустил мимо ушей эту льстивую фразу, поскольку рядом с ней стояли Линда и Дениз, а их присутствие слишком волновало столь самоуверенного мужчину, как я. Уж кто-кто, а они точно были рады видеть меня.
– Никто не появлялся?
– Нет, – ответила Либби. – Мы все время сидели в холле, но ничего не слышали.
– Или выжидает, пока мы уснем, а там уж перебьет всех разом, – пошутил я.
Глядя на женщин, стоящих за воротами, я подумал, что Линда и Дениз действительно похожи на заключенных, а Либби – на надсмотрщицу.
– Где Кэрри? – спросил я.
– Наверху, присматривает за Дорис. Я решила, что мы будем дежурить у нее по очереди. – С этими словами мисс Холмс нажала скрытую в стене кнопку, и в тишине открывшийся замок щелкнул оглушительно. Я распахнул ворота и снова сел за руль «остина».
– Кто хочет прокатиться? – весело пригласил я.
Либби одарила меня ядовитейшим взглядом, а на своих спутниц посмотрела неодобрительно.
– Как чудесно! – защебетала Дениз, – я еще не каталась в такой роскошной машине! – она плюхнулась на сиденье рядом со мной.
– А мне где сесть? – нерешительно спросила Линда.
– Садись рядом со мной, – затрещала Дениз, распахнув дверцу. – Рэнди ведь не будет против, если я к нему слегка прижмусь?
Линда втиснулась в машину и с третьей попытки закрыла дверцу.
– Ох, тут и правда, стало тесновато! – взвизгнула Дениз возбужденно.
– Мне бы не мешало как-нибудь повернуться, чтобы включить зажигание, – сказал я.
– Зачем? – она прижалась ко мне щекой и горячо зашептала, что лучше всего включить первую скорость и все будет в порядке.
– Поезжайте как можно медленнее, нам некуда спешить, – попросила она и укусила меня за мочку уха.
Я кое-как завел мотор и нажал на педаль. Либби все еще стояла у машины.
– Закрою ворота и подойду следом за вами, – сказала она, осуждающе глядя на нас. Дениз дрожала мелкой дрожью.
Сейчас Либби еще больше напоминала надсмотрщицу. Ее взгляд, казалось, говорил девушкам, что она немного ослабила поводья только из-за моего присутствия, но потом спросит за все и с полной строгостью.
У дома мы дождались ее и все вместе вошли в холл, а оттуда сразу прошли в комнату для посетителей, где мне предстояло провести ночь.
– Отдыхать можете здесь. – Либби показала на кожаный диван у стены. – А вот ваше оружие, – она подала револьвер дулом вперед.
– Спасибо, – пробормотал я. – Мне здесь очень нравится.
Говоря это, я отметил, что диван находится как раз напротив двери на террасу, так что я буду представлять собой великолепную мишень для того, кто наведается во владения, возможно, этой
– Пойду, посмотрю, как там Дорис, – сказала Либби, но не тронулась с места.
Линда и Дениз прятали глаза, чтобы не видеть ее молчаливого и сурового приказа. Тогда она не выдержала и раздраженно добавила вслух:
– Я считаю, что нам всем нужно оставить в покое мистера Робертса.
Девушки молча покинули комнату.
– Спокойной ночи, мистер Робертс, – она направилась к двери. – Если что – я у Дорис, второй этаж, первая дверь направо.
Когда она вышла, я осмотрелся тщательнее, прикидывая, как изменить обстановку. В комнате была еще одна коротенькая кушетка и несколько кресел. Не придумав ничего лучше, я решил перетащить кожаный диван так, чтобы его спинка закрывала дверь на террасу. Он оказался весьма тяжелым, я ворочал его с проклятьями, а когда перетащил – взмок от пота. Но теперь, по крайней мере, если я буду спать как сурок, меня никто не увидит с улицы.
Я решил, что честно заработал выпивку, вытер пот со лба и на цыпочках прокрался к кабинету Либби через холл. Дверь была заперта на ключ, но я не успел разозлиться.
– Что вам здесь нужно? – прорычал над самым ухом низкий и грубый голос.
Я резко обернулся, держа револьвер наготове. В следующий миг я ощутил мощный удар по руке и услышал, как мой смитвессон брякнулся об пол. А потом я стоял с самым глупым видом и рассматривал приземистую, широкоплечую женщину, стрижка, у которой была еще короче, чем у меня. «И уши больше, чем у меня», – злорадно констатировал я.
– Это ты стрелял в Дорис? – проскрежетала она.
Стоящее передо мной существо явно готовилось к схватке – ноги были широко расставлены, руки сжаты в кулаки. И несмотря на то, что она была ниже, я понял, – эта дама расправится со мной как с сосунком.
– Вы глубоко заблуждаетесь, – начал я учтиво. – Мне захотелось выпить, а спиртное в кабинете у Либби. Поверьте, я ваш друг.
– А зачем тогда револьвер?
Ее глубоко посаженные глаза настороженно следили за мной, и мне подумалось, что они еще усиливают ее сходство с гориллой.
– Либби вам все объяснит, – сказал я уже спокойнее. – Понимаете ли…
– Не рассказывай мне сказок, дружочек! – резко оборвала она. – Выкладывай-ка все, как есть, а не то живо проломлю череп!
Я посмотрел на нее со всем своим презрением, на какое только был способен. Это, похоже, заставило ее о чем-то задуматься.
– Либби мне ничего не говорила. Кто ты такой, собственно?
– А вы кто? – спросил я. – Мне Либби тоже не сказала, что держит в доме обезьяну.
Ее реакция оказалась молниеносной. Придя в чувство, я обнаружил себя у противоположной стены холла, нестерпимо ныл большой палец левой руки.