Страсти по Шекспиру
Шрифт:
— Ах да, жених твоей двоюродной сестры.
— И его друг — Райен. Мы вынуждены работать вместе в гостинице. Но хуже всего то, что вчера дядя Гилберт попросил нас двоих помочь организовать вечеринку, устраиваемую в честь помолвки Холли и Криса. — Эммалин вдруг поняла, что говорит, словно обиженный ребенок.
Профессор Вилл оторвал взгляд от своих бумаг и, достав из кармана очки, ловким движением набросил их себе на нос.
— Тебе не нравится этот Райен.
— Он слишком мужественный.
Профессор
— Так он все-таки тебе нравится?
— Да. То есть нет. Я не принадлежу к числу таких женщин…
— Каким нравятся мужчины? — Профессор бросил на нее взгляд, который свидетельствовал о том, что он видит ее насквозь.
— Нет, какие привлекают мужчин.
— А ты его привлекаешь?
— Он сказал, что да. Но у него нет серьезных намерений.
Профессор нахмурился, и Эмма поспешила добавить:
— О нет, не подумайте. Райен не предлагал мне ничего непристойного. Просто мы слишком разные. Единственное, что объединяет нас, — это то, что ни он, ни я не ищем любви.
— Мужчина, который не верит в любовь?! — воскликнул старичок. — Держись от него подальше — это единственное, что я могу сказать тебе. Любовь — это все. Это то, что заставляет человека писать сонеты. Это то, что заставляет наши сердца выпрыгивать из груди, а наши души замирать при виде прекрасного цветка или улыбающегося ребенка. Мужчина, который не хочет любви?! Беги от него прочь, Эмма. Беги, не оглядываясь!
Девушка улыбнулась и погладила руку старика. Но профессор уже снова погрузился в свои записи, что-то бормоча себе под нос.
— Так я и сделаю, — пообещала она и тут же вспомнила, как Райен провел цветком по ее щеке. Он прислушивался к ее замечаниям по поводу «Техасских Огней». Он заметил, что она делает столько вещей по дому, в то время как раньше на это никто не обращал внимания. И он сказал, что ему хочется снова поцеловать ее…
Эммалин действительно хотела убежать от этого мужчины, но она также мечтала увидеть его снова. Раздираемая противоречивыми чувствами, она вышла из кабинета профессора Стрэтфорда и поспешила домой.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Эмма старается убежать от него. А чего еще он хотел? Особенно после того, как нахально заявил, что хочет поцеловать ее. Кроме того, она наверняка раскаивается, что обнажила перед ним душу, говоря о желании усыновить ребенка.
Сама мысль о ребенке пугала Райена до смерти. Дети в его семье всегда полностью предоставлялись самим себе, и какими они вырастут, зависело лишь от воли случая. А потом был Арни… Его первая и последняя попытка стать отцом, которая едва ли не привела к настоящей трагедии.
Но Эммалин? Все в ней говорило о том, что она станет прекрасной матерью. Боже, как светились ее глаза, когда речь заходила о ребенке!
Именно поэтому ему следует держаться подальше от этой женщины. Но как это сделать, если она постоянно вертится у него перед глазами, стараясь лично проследить за ходом вечеринки? Усталость пронизывала все ее хрупкое тело, но, несмотря на это, она не позволяла себе ни минуты отдыха.
Отправив прислугу мыть посуду, Эммалин поспешила к розовощекому парню, который почему-то выглядел усталым и одиноким. Очевидно, считая себя обязанной развлекать гостей, она стала болтать с ним, стараясь развеселить, а потом повела к группе молодых людей.
Горничная поранила руку разбитым бокалом и тут же устремилась к Эмме. Она, как сестра милосердия, была просто обязана уделить бедняжке хоть каплю своего внимания и обработать рану.
— Неужели Эмма — единственная, кто знает, что нужно делать в критических ситуациях? — пробормотал Райен и отправился разыскивать Эммалин.
Он обнаружил ее на кухне: девушка хотела лично удостовериться, что все идет по плану.
— Ну все, достаточно, — в сердцах воскликнул он.
— Ты о чем? — с недоумением спросила Эмма.
— Хватит суетиться. Вечеринка удалась на славу. Холли и Крис должны быть довольны. Кстати, ты не знаешь, где они?
— Наверное, воркуют, как голубки в саду. Холли просила меня устроить все так, чтобы гости даже не заметили исчезновения главных героев торжества. Они с Крисом устали от всего этого.
— А ты не устала?
— Я? — удивленно переспросила Эмма.
— Да, ты. Я видел, как несколько минут назад ты собирала пустые бокалы. Разве Гилберт не нанял для этого специальный персонал?
— Да, но я обещала Холли, что сама за всем прослежу.
Вдруг на губах Ранена появилась улыбка.
— Давай тоже пойдем в сад.
Эммалин посмотрела на него как на сумасшедшего.
— Я не могу уйти.
— Можешь. Я прошу тебя. Неужели ты до сих пор чувствуешь себя неловко в моем присутствии?
На ее щеках вспыхнул легкий румянец.
— Разумеется, нет. Я просто очень занята.
Райен мог держать пари, что это только отговорка, и не собирался сдаваться так быстро.
— Ну раз так, то давай поручим кому-нибудь из обслуги проследить за всем, а сами ускользнем, — предложил он, беря ее под руку.
Как раз в это время на кухню заскочил официант за очередной порцией напитков. Райен не мог упустить такую возможность. Он тут же пообещал официанту двойной оклад, если тот согласится взять на себя чуть больше обязанностей. Эмма удивленно подняла брови, но не проронила ни слова.
— Ну как, здорово у меня получилось? — воскликнул Райен, стоило им выйти в сад.